1 00:00:32,352 --> 00:00:37,065 KAIJU (mot japonais) : Monstre géant JAEGER (mot allemand) : Chasseur 2 00:00:40,402 --> 00:00:43,989 Gamin, quand je me sentais tout petit ou seul, 3 00:00:44,281 --> 00:00:46,992 je levais les yeux vers les étoiles. 4 00:00:47,784 --> 00:00:49,953 Je me demandais si la vie existait, là-haut. 5 00:00:51,079 --> 00:00:53,874 En fait, je regardais dans la mauvaise direction. 6 00:00:54,666 --> 00:00:59,463 La vie extraterrestre a surgi des profondeurs de l'océan Pacifique, 7 00:00:59,755 --> 00:01:02,883 par une faille entre deux plaques tectoniques. 8 00:01:03,951 --> 00:01:06,454 Un portail entre deux dimensions. 9 00:01:07,806 --> 00:01:09,224 La Brèche. 10 00:01:10,058 --> 00:01:14,020 J'avais 15 ans quand le premier kaiju est arrivé à San Francisco. 11 00:01:40,504 --> 00:01:43,507 Quand les chars, les avions et les missiles l'ont abattu 12 00:01:43,799 --> 00:01:46,218 six jours plus tard et 50 km plus loin, 13 00:01:46,635 --> 00:01:48,621 trois villes étaient détruites. 14 00:01:50,055 --> 00:01:52,599 Des dizaines de milliers de gens avaient péri. 15 00:01:57,521 --> 00:01:59,300 Nous avons pleuré nos morts, 16 00:01:59,439 --> 00:02:01,370 élevé des monuments commémoratifs 17 00:02:01,483 --> 00:02:03,136 et la vie a repris. 18 00:02:07,990 --> 00:02:10,610 Mais six mois plus tard seulement, 19 00:02:10,784 --> 00:02:13,370 la 2e attaque a frappé Manille. 20 00:02:14,204 --> 00:02:16,000 L'acidité du sang des kaijus 21 00:02:16,164 --> 00:02:18,709 génère un phénomène toxique appelé Bleu kaiju. 22 00:02:18,875 --> 00:02:21,328 La 3e a frappé le Mexique. 23 00:02:21,628 --> 00:02:23,406 Une 4e s'est produite. 24 00:02:23,505 --> 00:02:26,717 Nous avons compris que ça ne s'arrêterait pas. 25 00:02:27,009 --> 00:02:28,135 Ce n'était que le début. 26 00:02:30,470 --> 00:02:31,972 Il nous fallait une nouvelle arme. 27 00:02:32,711 --> 00:02:35,960 Toutes les nations ont réuni leurs ressources 28 00:02:36,083 --> 00:02:39,375 et oublié leurs vieilles rivalités pour le bien de tous. 29 00:02:39,771 --> 00:02:40,772 STOPPONS LA GUERRE 30 00:02:40,814 --> 00:02:42,607 Pour combattre des monstres, 31 00:02:42,649 --> 00:02:44,693 nous avons aussi créé des monstres. 32 00:02:46,403 --> 00:02:48,697 Le programme Jaeger est né. 33 00:02:50,407 --> 00:02:52,367 Nous avons essuyé des échecs. 34 00:02:52,826 --> 00:02:54,578 La charge neuronale commandant 35 00:02:54,619 --> 00:02:57,581 le jaeger s'est avérée trop forte pour un seul pilote. 36 00:02:58,165 --> 00:03:00,208 Un double pilotage a été mis en place, 37 00:03:01,126 --> 00:03:04,880 commandé par un hémisphère gauche et un hémisphère droit. 38 00:03:05,172 --> 00:03:07,142 Les succès sont arrivés. 39 00:03:07,758 --> 00:03:10,322 Les jaegers triomphaient des kaijus. 40 00:03:11,303 --> 00:03:14,181 Mais ils n'étaient rien sans de bons pilotes. 41 00:03:14,430 --> 00:03:16,892 Les pilotes sont donc devenus des stars. 42 00:03:17,351 --> 00:03:19,811 La propagande est devenu le danger 43 00:03:20,413 --> 00:03:22,272 Et les kaijus, des jouets. 44 00:03:25,067 --> 00:03:26,944 Nous étions très forts. 45 00:03:28,403 --> 00:03:29,999 Invincibles. 46 00:03:33,241 --> 00:03:34,451 Et puis... 47 00:03:35,035 --> 00:03:36,995 tout a basculé. 48 00:03:38,747 --> 00:03:42,000 Gipsy Danger est attendu secteur 08, niveau A-42. 49 00:03:42,292 --> 00:03:46,004 Nom de code : Knifehead. Kaiju de catégorie 3, 8 700 tonnes... 50 00:03:46,538 --> 00:03:49,132 Debout, Yancy ! Activité dans la Brèche. 51 00:03:49,675 --> 00:03:52,344 - Allez ! On est déployés. - Super. 52 00:03:52,386 --> 00:03:55,163 ALASKA - 2020 GUERRE DES KAIJUS AN 7 53 00:03:56,556 --> 00:03:59,309 Un kaiju de catégorie 3, le plus gros à ce jour. 54 00:03:59,601 --> 00:04:02,145 Nom de code : Knifehead. 55 00:04:02,562 --> 00:04:04,564 - Il est quelle heure ? - 2 h. 56 00:04:04,981 --> 00:04:06,694 Du matin ? 57 00:04:08,860 --> 00:04:10,696 Alors, 5e victoire d'affilée ? 58 00:04:12,781 --> 00:04:13,865 Allez, les Becket ! 59 00:04:13,907 --> 00:04:15,117 Largage imminent. 60 00:04:17,147 --> 00:04:18,116 Frérot... 61 00:04:19,246 --> 00:04:20,747 Prends pas la grosse tête. 62 00:04:22,541 --> 00:04:23,625 Dans notre jeunesse, 63 00:04:23,917 --> 00:04:27,295 mon frère Yancy et moi n'avions rien de héros. 64 00:04:27,587 --> 00:04:29,131 Loin de là. 65 00:04:29,423 --> 00:04:31,967 Équipons-nous pour la baston ! 66 00:04:33,010 --> 00:04:35,012 Nous n'étions pas des athlètes. 67 00:04:35,303 --> 00:04:37,097 Jamais les premiers de la classe. 68 00:04:37,764 --> 00:04:40,600 Mais nous étions plutôt bons à la bagarre. 69 00:04:40,891 --> 00:04:43,228 En fin de compte, nous avions un don rare : 70 00:04:43,854 --> 00:04:45,856 nous pouvions dériver ensemble. 71 00:05:03,040 --> 00:05:04,291 Dispersion du gel 72 00:05:04,583 --> 00:05:08,879 de transmission des paramètres dans scaphandre à circuits intégrés. 73 00:05:36,406 --> 00:05:37,824 Salut, les Becket. 74 00:05:38,115 --> 00:05:42,537 - Tendo ! Ça roule, vieux ? - Et ce rencard avec Alison, M. Choi ? 75 00:05:42,829 --> 00:05:44,831 Elle m'adore. Son mec, un peu moins. 76 00:05:45,123 --> 00:05:46,958 Il va te dérouiller. 77 00:05:47,250 --> 00:05:49,544 Quand faut y aller, faut y aller. 78 00:05:49,836 --> 00:05:51,213 Activez le largage. 79 00:05:51,505 --> 00:05:52,798 Activation en cours. 80 00:05:54,383 --> 00:05:56,051 Le marshall Pentecost est prêt. 81 00:06:02,099 --> 00:06:03,850 Porte du cockpit verrouillée. 82 00:06:06,478 --> 00:06:09,371 - Débrayage. - Gipsy Danger paré. 83 00:06:11,733 --> 00:06:12,859 C'est parti. 84 00:06:13,276 --> 00:06:14,569 On y va ! 85 00:06:24,246 --> 00:06:25,205 Amarrage confirmé. 86 00:06:25,789 --> 00:06:27,833 Lancez le protocole pilote-à-pilote. 87 00:06:28,166 --> 00:06:31,545 - En cours. - Séquence de connexion pilote-à-pilote. 88 00:06:51,773 --> 00:06:54,818 Lancement de Gipsy, rampe 6. 89 00:07:08,206 --> 00:07:08,874 Gipsy Danger, 90 00:07:08,915 --> 00:07:10,876 - paré et aligné. - Ici Pentecost. 91 00:07:11,001 --> 00:07:13,170 Jonction neuronale imminente. 92 00:07:13,295 --> 00:07:14,963 Dans 15 secondes. 93 00:07:16,048 --> 00:07:17,257 14... 94 00:07:18,133 --> 00:07:19,092 13... 95 00:07:22,262 --> 00:07:23,722 Prêt à entrer dans ma tête ? 96 00:07:24,181 --> 00:07:26,099 Je t'en prie, après toi. 97 00:07:26,141 --> 00:07:28,185 Honneur aux anciens. 98 00:07:30,145 --> 00:07:33,231 Jonction neuronale initialisée. 99 00:07:34,816 --> 00:07:36,068 La "dérive". 100 00:07:36,360 --> 00:07:37,736 La technologie du jaeger. 101 00:07:38,028 --> 00:07:41,114 Inspirée des interfaces des avions de chasse de la DARPA. 102 00:07:41,865 --> 00:07:44,368 Deux pilotes reliés par leurs souvenirs 103 00:07:44,409 --> 00:07:46,745 dans le corps d'une machine géante. 104 00:07:47,287 --> 00:07:48,914 Plus le lien est fort, 105 00:07:50,123 --> 00:07:51,667 mieux nous combattons. 106 00:07:53,794 --> 00:07:55,921 Jonction neuronale intense et stable. 107 00:07:57,631 --> 00:07:59,633 Calibrage hémisphère droit. 108 00:08:00,092 --> 00:08:02,010 Calibrage hémisphère gauche. 109 00:08:04,680 --> 00:08:06,932 Analyse en cours de transmission. 110 00:08:16,650 --> 00:08:19,611 Vous avez ordre de défendre le littoral d'Anchorage. 111 00:08:19,861 --> 00:08:20,654 Bien reçu. 112 00:08:20,946 --> 00:08:23,573 Il y a un navire de pêche dans le golfe. 113 00:08:23,865 --> 00:08:27,786 Ne mettez pas en danger deux millions d'habitants pour dix pêcheurs. 114 00:08:27,953 --> 00:08:28,829 C'est clair ? 115 00:08:29,121 --> 00:08:31,248 - Oui, monsieur. - Aucune pitié. 116 00:08:33,667 --> 00:08:34,835 Tu me vois venir. 117 00:08:35,127 --> 00:08:36,294 Je suis dans ta tête, 118 00:08:36,586 --> 00:08:38,714 - je sais tout. - Allons à la pêche. 119 00:08:38,922 --> 00:08:39,862 C'est parti ! 120 00:08:40,257 --> 00:08:42,676 Un peu de nerf, vieux ! 121 00:08:42,884 --> 00:08:45,137 Parle pour toi, frérot. 122 00:08:55,522 --> 00:08:58,400 On ne peut rien face aux catastrophes naturelles. 123 00:08:58,692 --> 00:09:02,070 Quand un ouragan approche, on se met à l'abri. 124 00:09:02,362 --> 00:09:04,948 Mais dans un jaeger, 125 00:09:05,240 --> 00:09:07,367 on devient de taille à affronter l'ouragan. 126 00:09:07,659 --> 00:09:08,910 À le vaincre. 127 00:09:12,331 --> 00:09:13,908 LITTORAL D'ALASKA ZONE DES 10 MILLES 128 00:09:14,022 --> 00:09:18,003 Descendez-les dans la cale ! 129 00:09:21,214 --> 00:09:22,382 À combien de la côte ? 130 00:09:22,674 --> 00:09:24,134 7 milles d'Anchorage. 131 00:09:24,426 --> 00:09:26,345 On passera pas les bas-fonds. 132 00:09:26,636 --> 00:09:27,554 C'est certain. 133 00:09:27,846 --> 00:09:30,265 Et cette île, à 3 milles à l'est ? 134 00:09:30,557 --> 00:09:32,392 Non, à 2 milles. 135 00:09:33,352 --> 00:09:34,811 1 mille, capitaine. 136 00:09:35,103 --> 00:09:36,646 Elle se rapproche. 137 00:09:37,396 --> 00:09:39,399 Comment ça, elle se rapproche ? 138 00:09:44,821 --> 00:09:46,073 Un kaiju ! 139 00:09:54,331 --> 00:09:55,874 À tribord, toute ! 140 00:09:56,166 --> 00:09:56,917 Virez de cap, 141 00:09:57,209 --> 00:09:58,418 vite ! 142 00:10:18,897 --> 00:10:20,691 - Nom de Dieu ! - C'est quoi, ça ? 143 00:10:41,837 --> 00:10:42,963 Bateau en sécurité. 144 00:10:43,255 --> 00:10:44,923 - Règle la rotation ! - OK. 145 00:10:46,133 --> 00:10:47,050 Rotation activée. 146 00:11:27,591 --> 00:11:30,093 - Vas-y, descends-le. - Je m'en charge ! 147 00:11:41,438 --> 00:11:43,523 Tirs de canon plasma. 148 00:11:43,607 --> 00:11:45,067 À 7 milles de la côte. 149 00:11:45,108 --> 00:11:47,569 - Vous jouez à quoi ? - Mission accomplie. 150 00:11:48,236 --> 00:11:50,447 Allumé deux fois. 5e succès. 151 00:11:50,489 --> 00:11:53,325 - Vous avez désobéi aux ordres ! - Monsieur... 152 00:11:53,992 --> 00:11:57,063 On a stoppé le kaiju et sauvé les marins. 153 00:11:57,339 --> 00:11:58,477 - À votre poste ! 154 00:11:59,873 --> 00:12:01,208 Oui, monsieur. 155 00:12:01,249 --> 00:12:02,292 Signature du kaiju ! 156 00:12:06,129 --> 00:12:07,923 Il est encore en vie. 157 00:12:08,382 --> 00:12:09,132 Gipsy ! 158 00:12:09,424 --> 00:12:10,759 On a encore une signature. 159 00:12:12,469 --> 00:12:14,388 Ce kaiju est toujours en vie ! 160 00:12:15,222 --> 00:12:17,099 Prenez le bateau et filez. 161 00:12:17,724 --> 00:12:19,133 Vous me recevez ? 162 00:12:19,685 --> 00:12:22,104 Prenez le bateau et filez ! 163 00:12:30,696 --> 00:12:31,501 À toi, Raleigh ! 164 00:12:31,613 --> 00:12:32,571 C'est bon ! 165 00:12:42,082 --> 00:12:43,712 Loccent, on est touchés ! 166 00:12:48,088 --> 00:12:49,798 Le bras gauche est HS. 167 00:13:07,733 --> 00:13:09,651 Il a percé la coque ! 168 00:13:10,652 --> 00:13:11,908 Raleigh, écoute... 169 00:13:52,903 --> 00:13:54,237 Chargement. 170 00:14:12,923 --> 00:14:15,300 Le tir a grillé la liaison. Aucun signal. 171 00:14:20,055 --> 00:14:21,556 Aucune signature, monsieur. 172 00:14:24,393 --> 00:14:26,019 Que fait-on ? 173 00:14:30,148 --> 00:14:33,151 Garde les yeux sur cet écran. 174 00:14:33,819 --> 00:14:35,696 Tu sais ce que j'aimerais ? 175 00:14:35,737 --> 00:14:39,116 J'aimerais bien trouver un navire entier. 176 00:14:39,658 --> 00:14:42,202 Attends une seconde ! 177 00:14:42,494 --> 00:14:44,287 Ici. Vas-y, creuse ! 178 00:14:46,081 --> 00:14:47,541 C'est quoi ? 179 00:14:48,583 --> 00:14:50,460 Un vieux jouet, c'est tout. 180 00:14:50,877 --> 00:14:53,213 On trouve jamais rien de bien. 181 00:14:54,297 --> 00:14:55,590 Tu entends ? 182 00:15:04,933 --> 00:15:06,768 C'est pas possible ! 183 00:15:29,833 --> 00:15:31,126 Reste là ! 184 00:15:53,023 --> 00:15:54,232 Monsieur ? 185 00:15:57,027 --> 00:15:58,445 Je peux vous aider ? 186 00:16:06,787 --> 00:16:07,954 Yancy... 187 00:16:16,088 --> 00:16:18,465 Vite, va chercher de l'aide ! 188 00:17:06,722 --> 00:17:09,182 Les kaijus étudient nos tactiques. 189 00:17:09,474 --> 00:17:12,102 Ils s'adaptent... ils évoluent. 190 00:17:12,477 --> 00:17:15,188 Nous perdons nos jaegers trop vite. 191 00:17:16,356 --> 00:17:17,315 Lima. 192 00:17:17,816 --> 00:17:19,151 Seattle. 193 00:17:19,735 --> 00:17:21,111 Vladivostok. 194 00:17:21,778 --> 00:17:24,614 Des kaijus de catégorie 4 sortent de la Brèche. 195 00:17:25,157 --> 00:17:28,512 Vous admettrez qu'il nous faut changer de stratégie. 196 00:17:28,731 --> 00:17:29,633 5 ANS PLUS TARD BASE D'ALASKA - DERNIER JOUR 197 00:17:29,745 --> 00:17:31,496 Les attaques se multipliant, 198 00:17:31,788 --> 00:17:35,876 les jaegers ne sont plus adaptés. 199 00:17:36,126 --> 00:17:37,085 J'en suis conscient. 200 00:17:38,253 --> 00:17:41,422 Je perds des pilotes chaque fois qu'un jaeger tombe. 201 00:17:41,673 --> 00:17:45,177 Je vous demande donc une toute dernière chance. 202 00:17:45,594 --> 00:17:48,180 Un assaut final, en unissant nos forces. 203 00:17:48,472 --> 00:17:50,182 Le programme Jaeger est mort ! 204 00:17:50,474 --> 00:17:54,269 En revanche, le programme du mur côtier est prometteur. 205 00:17:54,853 --> 00:17:57,314 Le monde vous sait gré de vos sacrifices, 206 00:17:57,356 --> 00:17:58,724 mais c'est terminé. 207 00:17:58,899 --> 00:18:01,360 Transférez les jaegers restants 208 00:18:01,401 --> 00:18:03,653 au dernier poste de combat, à Hong Kong. 209 00:18:04,446 --> 00:18:07,366 Nous acceptons de vous financer encore huit mois, 210 00:18:07,524 --> 00:18:08,921 le temps de terminer le mur. 211 00:18:09,034 --> 00:18:11,745 Ensuite, vous ne serez plus subventionné. 212 00:18:12,037 --> 00:18:13,872 Vous avez votre réponse. 213 00:18:16,875 --> 00:18:17,835 C'est fini ? 214 00:18:19,294 --> 00:18:20,648 On s'arrête là ? 215 00:18:21,380 --> 00:18:23,965 Des costards-cravates aux sourires étudiés. 216 00:18:24,671 --> 00:18:26,210 Voilà ce qu'ils sont, Stacker. 217 00:18:30,764 --> 00:18:32,224 On fera sans eux. 218 00:18:37,354 --> 00:18:39,314 "MUR DE LA VIE" SITKA, ALASKA 219 00:18:42,401 --> 00:18:45,404 ALASKA - CALIFORNIE MUR ANTIKAIJU 220 00:18:51,618 --> 00:18:53,048 TRAVAIL CONTRE RATION 221 00:18:53,745 --> 00:18:56,581 Cartes de rationnement, par ici ! 222 00:18:56,915 --> 00:18:57,958 On se bouge ! 223 00:18:59,376 --> 00:19:02,963 J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle. Je commence 224 00:19:03,005 --> 00:19:04,673 - par quoi ? - La mauvaise. 225 00:19:05,674 --> 00:19:06,883 La mauvaise ? 226 00:19:07,551 --> 00:19:10,262 Trois ouvriers du sommet du mur sont morts hier. 227 00:19:11,471 --> 00:19:14,516 Et la bonne nouvelle ? 228 00:19:15,183 --> 00:19:17,144 J'ai trois postes vacants. 229 00:19:17,436 --> 00:19:18,979 Au sommet du mur. 230 00:19:19,438 --> 00:19:21,898 Qui veut bosser pour bouffer ? 231 00:19:22,983 --> 00:19:24,317 On y va ! 232 00:20:06,109 --> 00:20:08,028 Je suis à Sydney où aujourd'hui, 233 00:20:08,320 --> 00:20:10,822 une nouvelle attaque de kaiju a eu lieu. 234 00:20:11,448 --> 00:20:13,950 L'énorme kaiju de catégorie 4 235 00:20:13,992 --> 00:20:15,577 a transpercé le mur côtier 236 00:20:15,619 --> 00:20:16,995 en moins d'une heure. 237 00:20:21,208 --> 00:20:24,836 Le Mur de la vie était présenté comme inviolable. 238 00:20:24,920 --> 00:20:25,379 À quoi bon 239 00:20:25,420 --> 00:20:26,922 construire ce truc ? 240 00:20:27,964 --> 00:20:30,717 Il est rentré dans le mur comme dans du beurre. 241 00:20:31,677 --> 00:20:34,179 Le jaeger Striker Eureka, récemment mis au rebut, 242 00:20:34,971 --> 00:20:35,806 piloté par Herc 243 00:20:35,889 --> 00:20:37,516 et Chuck Hansen a fini par 244 00:20:37,557 --> 00:20:38,975 abattre le monstre. 245 00:21:02,749 --> 00:21:04,710 Le programme Jaeger a été annulé, 246 00:21:04,751 --> 00:21:07,254 faute de bons pilotes, c'est tout. 247 00:21:07,754 --> 00:21:11,008 10e succès de Striker Eureka. Un nouveau record. 248 00:21:11,717 --> 00:21:14,886 Vous partez à Hong Kong, malgré la situation ? 249 00:21:15,810 --> 00:21:18,480 Les ordres sont les ordres. 250 00:21:37,451 --> 00:21:38,744 M. Becket ! 251 00:21:39,036 --> 00:21:39,661 Marshal. 252 00:21:40,329 --> 00:21:41,621 Quelle classe ! 253 00:21:41,913 --> 00:21:43,123 Ça fait un bail. 254 00:21:43,749 --> 00:21:45,292 Cinq ans et quatre mois. 255 00:21:46,460 --> 00:21:47,669 Je peux vous parler ? 256 00:21:50,464 --> 00:21:52,424 Passons dans mon bureau. 257 00:21:53,675 --> 00:21:55,469 Vous avez été dur à pister : 258 00:21:55,761 --> 00:21:57,512 Anchorage, Sheldon Point, Nome. 259 00:21:57,804 --> 00:21:58,930 Un homme comme moi 260 00:21:58,972 --> 00:22:01,850 suit le mur, en quête de petits boulots. 261 00:22:02,392 --> 00:22:03,685 Que me voulez-vous ? 262 00:22:06,271 --> 00:22:10,150 Depuis six mois, je réhabilite tout ce que je trouve. 263 00:22:10,984 --> 00:22:13,904 J'ai un vieux jaeger, un modèle 3. 264 00:22:14,196 --> 00:22:16,490 Vous le connaissez. Il lui faut un pilote. 265 00:22:16,782 --> 00:22:18,825 Je n'étais sûrement pas en tête de liste. 266 00:22:19,660 --> 00:22:21,328 Vous l'êtes, pourtant. 267 00:22:21,620 --> 00:22:24,247 Les autres pilotes de modèle 3 sont morts. 268 00:22:29,795 --> 00:22:31,004 Écoutez... 269 00:22:32,881 --> 00:22:36,009 Je ne veux plus personne dans ma tête. 270 00:22:37,094 --> 00:22:38,345 J'ai assez donné. 271 00:22:39,429 --> 00:22:42,182 J'étais connecté à mon frère quand il est mort. 272 00:22:42,683 --> 00:22:45,394 Je ne veux plus revivre ça. Je regrette. 273 00:22:46,353 --> 00:22:48,313 N'êtes-vous pas au courant ? 274 00:22:50,941 --> 00:22:52,818 La fin du monde approche. 275 00:22:53,902 --> 00:22:55,445 Où préféreriez-vous mourir ? 276 00:22:56,321 --> 00:22:59,366 Ici ? Ou dans un jaeger ? 277 00:23:05,080 --> 00:23:07,040 BAIE DE HONG KONG 18 H 00 278 00:23:15,465 --> 00:23:17,426 SHATTERDOME HANGAR À JAEGERS 279 00:24:07,934 --> 00:24:09,186 M. Becket, 280 00:24:09,478 --> 00:24:10,729 voici Mako Mori. 281 00:24:11,021 --> 00:24:12,356 Un brillant élément. 282 00:24:12,647 --> 00:24:15,484 Chargée de la restauration des modèles 3. 283 00:24:15,609 --> 00:24:19,237 Elle vous a présélectionné des copilotes. 284 00:24:21,782 --> 00:24:23,325 Je l'imaginais autrement. 285 00:24:26,119 --> 00:24:27,329 Mieux ou moins bien ? 286 00:24:30,082 --> 00:24:34,711 Excusez-moi, M. Becket. J'ai beaucoup entendu parler de vous. 287 00:24:42,010 --> 00:24:43,303 Après la visite, 288 00:24:43,387 --> 00:24:45,555 Mlle Mori vous conduira à votre jaeger. 289 00:24:45,847 --> 00:24:46,556 Attendez ! 290 00:24:46,598 --> 00:24:47,891 La porte ! 291 00:24:48,433 --> 00:24:50,143 Merci. 292 00:24:53,355 --> 00:24:55,649 Les spécimens de kaiju sont rares. 293 00:24:55,691 --> 00:24:56,942 Ne touchez à rien. 294 00:24:56,983 --> 00:24:59,152 M. Becket, voici nos chercheurs, 295 00:24:59,444 --> 00:25:01,113 les Drs Gottlieb et Geiszler. 296 00:25:01,154 --> 00:25:02,155 Appelez-moi Newt. 297 00:25:02,990 --> 00:25:04,908 Seule ma mère m'appelle "docteur". 298 00:25:05,951 --> 00:25:08,036 Hermann, dis bonjour aux humains. 299 00:25:08,328 --> 00:25:10,789 Évitez mon prénom en public. 300 00:25:10,831 --> 00:25:12,833 Je suis chercheur et j'ai dix ans de... 301 00:25:12,874 --> 00:25:14,668 "Dix ans d'expérience, monsieur !" 302 00:25:14,960 --> 00:25:17,295 Pitié ! 303 00:25:17,337 --> 00:25:18,213 C'est Yamarashi ? 304 00:25:18,505 --> 00:25:21,133 Ce petit kaiju ? Vous êtes observateur. 305 00:25:21,633 --> 00:25:24,261 On l'a abattu, mon frère et moi, en 2017. 306 00:25:24,302 --> 00:25:26,221 Un des plus gros de catégorie 3. 307 00:25:26,763 --> 00:25:29,099 Une merveille de 2 500 tonnes. 308 00:25:34,187 --> 00:25:35,981 Un monstre, si vous voulez. 309 00:25:36,273 --> 00:25:38,650 Excusez-le, il est fan de kaijus. 310 00:25:38,692 --> 00:25:41,445 La ferme ! C'est pas vrai. Je les étudie. 311 00:25:41,528 --> 00:25:44,364 Et j'espère bien en voir un vivant et de près. 312 00:25:46,742 --> 00:25:48,869 Croyez-moi, mieux vaut éviter. 313 00:25:51,913 --> 00:25:53,832 C'est l'équipe de chercheurs ? 314 00:25:54,124 --> 00:25:55,834 Les temps ont changé. 315 00:25:58,712 --> 00:26:01,131 Nous ne sommes plus une armée. 316 00:26:01,840 --> 00:26:03,592 Nous sommes la résistance. 317 00:26:04,426 --> 00:26:06,136 Bienvenue dans le Shatterdome. 318 00:26:25,697 --> 00:26:26,698 L'horloge de guerre. 319 00:26:26,907 --> 00:26:30,369 On la remet à zéro après chaque attaque pour rester mobilisés. 320 00:26:30,661 --> 00:26:32,496 Les attaques se rapprochent. 321 00:26:32,788 --> 00:26:34,081 À quand la prochaine ? 322 00:26:34,373 --> 00:26:36,333 Une semaine, si on a de la chance. 323 00:26:37,292 --> 00:26:39,086 Mes experts prévoient une attaque 324 00:26:39,127 --> 00:26:40,337 dans moins que ça. 325 00:26:41,088 --> 00:26:42,255 Ce complexe abritait 326 00:26:42,297 --> 00:26:45,300 30 jaegers dans cinq aires comme celle-ci. 327 00:26:47,344 --> 00:26:49,638 Il ne nous reste que quatre jaegers. 328 00:26:50,847 --> 00:26:52,349 On en est là ? 329 00:26:52,641 --> 00:26:54,142 Malheureusement. 330 00:26:54,434 --> 00:26:57,562 Crimson Typhoon, Chine. Un des meilleurs. 331 00:26:57,854 --> 00:27:01,066 Assemblé à Changzhou. Cœur en titane, sans alliage. 332 00:27:01,358 --> 00:27:03,652 50 moteurs diesels par fibre musculaire. 333 00:27:03,694 --> 00:27:04,903 D'une précision implacable. 334 00:27:05,696 --> 00:27:08,865 Piloté par les frères Wei Tang, des triplés. 335 00:27:09,157 --> 00:27:10,283 Des gens du coin. 336 00:27:10,575 --> 00:27:13,537 Ils ont défendu sept fois le port de Hong Kong 337 00:27:13,829 --> 00:27:15,497 en formation Cumulonimbus. 338 00:27:15,664 --> 00:27:17,708 La technique à trois bras ! 339 00:27:17,833 --> 00:27:18,750 Très efficace. 340 00:27:24,172 --> 00:27:26,925 Voici le dernier de la série T-90, Tcherno Alpha. 341 00:27:27,342 --> 00:27:31,013 Modèle 1 de 1re génération. Le plus vieux et le plus lourd. 342 00:27:31,304 --> 00:27:34,349 Mais croyez-moi, M. Becket, une vraie machine de guerre. 343 00:27:34,641 --> 00:27:35,475 Là-bas, 344 00:27:35,767 --> 00:27:37,436 c'est Sacha et Alexis Kaidanovski. 345 00:27:37,728 --> 00:27:40,939 J'en ai entendu parler. La patrouille du mur de Sibérie. 346 00:27:41,606 --> 00:27:46,111 Ils l'ont maintenu inviolé pendant six ans. 347 00:27:59,791 --> 00:28:01,960 Herc, Chuck ! 348 00:28:03,503 --> 00:28:06,089 Bienvenue à Hong Kong, messieurs ! 349 00:28:06,590 --> 00:28:07,716 Reste là. 350 00:28:08,592 --> 00:28:10,010 Viens, Max ! 351 00:28:10,635 --> 00:28:11,970 Ne bave pas sur Mlle Mori. 352 00:28:12,012 --> 00:28:14,222 Une jolie fille 353 00:28:14,264 --> 00:28:15,265 et il est tout excité. 354 00:28:16,016 --> 00:28:19,770 Voici Hercules Hansen, un ami de la grande époque des modèles 1. 355 00:28:19,811 --> 00:28:21,229 On s'est déjà croisés. 356 00:28:21,521 --> 00:28:23,607 Il y a six ans, avec mon frère. 357 00:28:23,899 --> 00:28:25,817 - On était trois jaegers. - À Manille. 358 00:28:26,109 --> 00:28:27,194 Navré pour ton frère. 359 00:28:27,861 --> 00:28:29,154 Merci, monsieur. 360 00:28:29,446 --> 00:28:32,199 Herc et son fils Chuck piloteront Striker Eureka. 361 00:28:32,783 --> 00:28:33,492 Le plus rapide 362 00:28:33,533 --> 00:28:36,578 des jaegers, le premier et dernier modèle 5. 363 00:28:37,120 --> 00:28:39,539 Mis au rebut la veille de l'attaque de Sydney. 364 00:28:39,831 --> 00:28:41,875 Par chance, on était encore là-bas. 365 00:28:42,167 --> 00:28:44,544 - Il dirigera la mission. - Laquelle ? 366 00:28:44,836 --> 00:28:47,130 Je ne sais pas ce que je fais ici. 367 00:28:48,173 --> 00:28:49,758 On va attaquer la Brèche. 368 00:28:50,050 --> 00:28:54,304 On équipera le Striker d'une ogive thermonucléaire de 1,1 tonne. 369 00:28:54,596 --> 00:28:56,139 On fera exploser l'équivalent 370 00:28:56,431 --> 00:28:57,808 de 1,2 million de TNT. 371 00:28:57,849 --> 00:28:59,559 Vous et deux autres jaegers 372 00:28:59,810 --> 00:29:02,521 - l'escorterez. - La résistance, hein ? 373 00:29:03,021 --> 00:29:04,439 Qui fournit tout ça ? 374 00:29:04,898 --> 00:29:08,151 Les Russes, là-bas, ils ont accès à tout. 375 00:29:08,443 --> 00:29:09,361 Viens, Herc. 376 00:29:09,653 --> 00:29:11,363 - Ravi de te revoir. - Merci. 377 00:29:11,655 --> 00:29:13,824 Je vous conduis à votre jaeger. 378 00:29:15,200 --> 00:29:16,118 Un instant. 379 00:29:20,288 --> 00:29:23,709 On a déjà tenté d'attaquer la Brèche. Rien ne passe. 380 00:29:24,292 --> 00:29:25,210 Pourquoi réessayer ? 381 00:29:25,669 --> 00:29:28,880 J'ai un plan. Préparez-vous, c'est tout. 382 00:29:29,047 --> 00:29:30,465 Allons-y, Herc. 383 00:29:31,591 --> 00:29:32,843 Max, au pied ! 384 00:29:39,266 --> 00:29:40,809 0 moins 2. 385 00:29:41,226 --> 00:29:44,187 XY moins 2 Réq... 386 00:29:44,438 --> 00:29:47,107 Les attaques s'espaçaient de 24 semaines. 387 00:29:47,441 --> 00:29:49,985 Puis de 12 semaines, ensuite 6, puis 2. 388 00:29:51,653 --> 00:29:53,405 À Sydney, ça faisait 1 semaine. 389 00:29:54,364 --> 00:29:56,950 Dans quatre jours, on verra un kaiju toutes les 8 h. 390 00:29:57,242 --> 00:29:58,994 Bientôt, toutes les 4 min. 391 00:29:59,286 --> 00:30:02,998 Je prévois une double attaque sous sept jours. 392 00:30:03,165 --> 00:30:07,377 M. Gottlieb, je dois larguer une bombe de 1,1 tonne. 393 00:30:07,502 --> 00:30:08,337 Il me faut plus 394 00:30:08,670 --> 00:30:10,213 qu'une prévision. 395 00:30:10,756 --> 00:30:11,840 C'est embêtant. 396 00:30:12,049 --> 00:30:14,968 Il n'a que ça à vous proposer. 397 00:30:15,135 --> 00:30:17,929 Pas d'entrailles de kaiju de mon côté du labo ! 398 00:30:18,347 --> 00:30:21,475 - C'est tous les jours... - Messieurs ! 399 00:30:22,309 --> 00:30:23,852 Les chiffres ne mentent pas. 400 00:30:24,144 --> 00:30:27,147 La politique, la poésie, les promesses sont des mensonges. 401 00:30:27,439 --> 00:30:30,275 Les chiffres s'apparentent à l'écriture de Dieu. 402 00:30:30,567 --> 00:30:32,986 - Quoi ? - Laissez-moi finir. 403 00:30:33,278 --> 00:30:34,613 Il y aura une double attaque. 404 00:30:35,072 --> 00:30:37,658 Puis une triple, une quadruple. 405 00:30:37,949 --> 00:30:39,451 Et on mourra tous. 406 00:30:39,743 --> 00:30:41,703 - Je vois. - Hélas, oui. 407 00:30:41,870 --> 00:30:43,830 Mais j'ai une bonne nouvelle. 408 00:30:45,832 --> 00:30:49,294 Ici, c'est notre univers. 409 00:30:50,128 --> 00:30:52,464 Et là, c'est le leur. 410 00:30:52,756 --> 00:30:55,676 Voici la fameuse Gorge, entre la Brèche et nous. 411 00:30:55,967 --> 00:30:57,344 Elle est atomique. 412 00:30:57,636 --> 00:31:00,180 Je prévois que l'augmentation d'activité 413 00:31:00,472 --> 00:31:02,766 forcera la Brèche à se stabiliser 414 00:31:03,058 --> 00:31:04,351 et à s'ouvrir assez longtemps 415 00:31:04,643 --> 00:31:06,603 pour que le dispositif passe 416 00:31:08,230 --> 00:31:09,773 et fasse exploser sa structure. 417 00:31:10,565 --> 00:31:11,358 Là, 418 00:31:11,400 --> 00:31:13,360 je me dois d'intervenir. 419 00:31:13,735 --> 00:31:16,321 Jamais j'irais là-dedans avec si peu d'infos. 420 00:31:16,780 --> 00:31:18,115 Newton, ne vous ridiculisez pas. 421 00:31:18,156 --> 00:31:20,033 Écoutez-moi. 422 00:31:21,368 --> 00:31:23,412 Pourquoi classe-t-on les kaijus par catégorie ? 423 00:31:23,704 --> 00:31:24,663 Parce qu'ils 424 00:31:24,955 --> 00:31:26,665 diffèrent les uns des autres. 425 00:31:26,957 --> 00:31:29,126 Un kaiju-requin, un kaiju-poisson... 426 00:31:29,167 --> 00:31:31,712 Dr Geiszler, venez-en au fait. 427 00:31:31,753 --> 00:31:33,088 Ils ne sont pas 428 00:31:33,130 --> 00:31:34,840 si différents. 429 00:31:35,257 --> 00:31:36,925 J'ai des échantillons. 430 00:31:38,301 --> 00:31:40,262 Celui-ci provient de Sydney. 431 00:31:40,554 --> 00:31:42,514 Celui-ci a été récupéré à Manille... 432 00:31:43,223 --> 00:31:44,141 il y a six ans. 433 00:31:44,808 --> 00:31:47,769 Ils ont exactement le même ADN. 434 00:31:48,603 --> 00:31:50,022 Ce sont des clones. 435 00:31:50,439 --> 00:31:51,064 C'est 436 00:31:51,106 --> 00:31:54,151 à ce stade qu'il perd totalement la raison. 437 00:31:55,235 --> 00:31:57,571 On sait très peu de choses sur les kaijus. 438 00:31:57,863 --> 00:31:59,906 On n'a fait qu'effleurer la surface. 439 00:32:00,324 --> 00:32:02,492 Voici un bout de cerveau de kaiju. 440 00:32:02,784 --> 00:32:05,871 Malheureusement, il est endommagé, un peu faible, 441 00:32:06,163 --> 00:32:08,165 mais il est vivant. 442 00:32:08,457 --> 00:32:09,499 Je pense pouvoir m'y relier 443 00:32:09,791 --> 00:32:12,294 avec la technologie qui crée un pont neuronal 444 00:32:12,586 --> 00:32:13,670 entre des pilotes. 445 00:32:14,338 --> 00:32:15,380 Réfléchissez. 446 00:32:15,672 --> 00:32:17,507 Je pourrais vous dire 447 00:32:17,549 --> 00:32:18,925 comment entrer dans la Brèche. 448 00:32:18,967 --> 00:32:22,137 Vous suggérez de dériver avec un kaiju ? 449 00:32:22,220 --> 00:32:25,807 Pas un kaiju entier, un bout de cerveau. 450 00:32:25,891 --> 00:32:27,768 La poussée neuronale serait mortelle. 451 00:32:27,809 --> 00:32:29,394 Je suis d'accord. 452 00:32:29,603 --> 00:32:31,855 - Pas moi. - Gottlieb, 453 00:32:32,147 --> 00:32:34,733 déposez votre rapport sur mon bureau sans tarder. 454 00:32:35,317 --> 00:32:37,444 - Non, il ne fait... - Merci, Newt. 455 00:32:37,736 --> 00:32:39,780 Mais c'est l'idée la plus... 456 00:32:39,946 --> 00:32:41,990 Vous voulez évidemment avoir raison 457 00:32:42,407 --> 00:32:44,785 pour donner un sens à votre vie de fan, 458 00:32:45,077 --> 00:32:46,244 mais ça ne marchera pas. 459 00:32:46,536 --> 00:32:48,372 Ça marchera, Hermann. 460 00:32:48,413 --> 00:32:49,414 Et tu sais quoi ? 461 00:32:49,915 --> 00:32:51,917 La chance sourit aux audacieux. 462 00:32:52,334 --> 00:32:54,961 Ils sont contre. S'ils acceptaient, 463 00:32:55,462 --> 00:32:56,421 ça vous tuerait. 464 00:32:57,506 --> 00:32:59,508 Ou je serais un demi-dieu ! 465 00:33:02,969 --> 00:33:04,388 Le voilà. 466 00:33:08,725 --> 00:33:10,227 Sans blague... 467 00:33:12,521 --> 00:33:13,522 Regardez-moi ça. 468 00:33:15,107 --> 00:33:17,025 Gipsy Danger... 469 00:33:18,568 --> 00:33:20,946 Il est vraiment magnifique. 470 00:33:21,238 --> 00:33:22,406 Il a l'air neuf. 471 00:33:22,698 --> 00:33:23,490 Mieux que ça. 472 00:33:23,907 --> 00:33:26,284 Il a un réacteur nucléaire à deux cœurs. 473 00:33:26,910 --> 00:33:29,037 Il est unique, maintenant. 474 00:33:30,372 --> 00:33:32,040 Il l'a toujours été. 475 00:33:32,582 --> 00:33:34,584 Ta machine te plaît, Becket ? 476 00:33:34,876 --> 00:33:38,755 Coque en fer, aucun alliage. 40 cylindres par fibre musculaire. 477 00:33:39,047 --> 00:33:41,216 Hyper-rotation des membres et 478 00:33:41,258 --> 00:33:42,467 système synaptique tout neuf. 479 00:33:43,385 --> 00:33:44,428 Dans mes bras ! 480 00:33:44,553 --> 00:33:47,097 Tendo ! Je suis content de te revoir. 481 00:33:47,931 --> 00:33:51,685 Moi aussi, mon pote. Comme au bon vieux temps. 482 00:33:54,062 --> 00:33:55,814 Parlez-moi de vous. 483 00:33:56,106 --> 00:33:59,317 Restaurer des jaegers et escorter des has been, 484 00:33:59,985 --> 00:34:01,486 ça cache quoi d'autre ? 485 00:34:01,987 --> 00:34:02,988 Vous êtes pilote ? 486 00:34:03,280 --> 00:34:04,990 Non, pas encore. 487 00:34:06,074 --> 00:34:08,285 Mais c'est le rêve de ma vie. 488 00:34:08,910 --> 00:34:10,620 Et sur le simulateur ? 489 00:34:10,912 --> 00:34:13,498 51 missions, 51 succès. 490 00:34:13,749 --> 00:34:14,958 Impressionnant. 491 00:34:15,834 --> 00:34:17,919 Vous n'êtes pas présélectionnée ? 492 00:34:18,837 --> 00:34:20,172 Non. 493 00:34:20,464 --> 00:34:22,174 Le marshall a ses raisons. 494 00:34:23,008 --> 00:34:24,468 Comme toujours. 495 00:34:24,760 --> 00:34:27,512 Mais face à 51 succès, il faut de sacrées raisons. 496 00:34:30,015 --> 00:34:32,476 J'espère que vous approuverez mes choix. 497 00:34:32,768 --> 00:34:35,145 J'ai étudié vos techniques, vos stratégies. 498 00:34:35,604 --> 00:34:38,148 Même... en Alaska. 499 00:34:38,440 --> 00:34:39,858 Et qu'en pensez-vous ? 500 00:34:41,693 --> 00:34:45,238 Je pense que vous êtes imprévisible. 501 00:34:45,656 --> 00:34:49,451 Vous ne suivez pas les techniques de combat habituelles. 502 00:34:49,743 --> 00:34:53,330 Vous prenez des risques pour vous-même et votre équipier. 503 00:34:53,622 --> 00:34:56,291 Vous n'êtes pas l'homme de la situation. 504 00:35:01,380 --> 00:35:04,675 Merci de votre franchise. C'est sans doute vrai. 505 00:35:05,092 --> 00:35:09,388 Mais quand vous serez pilote, vous verrez qu'en plein combat, 506 00:35:10,180 --> 00:35:11,932 on prend des décisions. 507 00:35:15,644 --> 00:35:17,646 On doit vivre avec les conséquences. 508 00:35:19,940 --> 00:35:21,983 C'est ce que j'essaie de faire. 509 00:35:54,474 --> 00:35:55,684 Les candidats sont prêts. 510 00:35:55,976 --> 00:35:57,936 Les sélections vont débuter. 511 00:35:58,228 --> 00:35:59,730 - Bien. - Juste une chose... 512 00:36:00,022 --> 00:36:02,566 Mako, on en a déjà discuté. 513 00:36:02,858 --> 00:36:05,193 On ne va pas revenir là-dessus. 514 00:36:06,236 --> 00:36:07,946 Vous m'aviez promis. 515 00:36:08,905 --> 00:36:11,199 C'est moi qui devrais copiloter Gipsy avec lui. 516 00:36:15,245 --> 00:36:18,373 La vengeance ne referme pas les blessures. 517 00:36:18,874 --> 00:36:21,251 Les émotions empêchent de dériver. 518 00:36:21,585 --> 00:36:22,461 Pour ma famille... 519 00:36:22,544 --> 00:36:24,171 On n'a pas le temps. 520 00:36:36,183 --> 00:36:37,434 Raleigh ! 521 00:36:38,060 --> 00:36:39,353 Assieds-toi avec nous. 522 00:36:39,644 --> 00:36:41,063 C'est bon, je vais... 523 00:36:41,355 --> 00:36:43,857 Il y a plein de place à notre table. 524 00:36:44,399 --> 00:36:46,068 Du pain, ça faisait un bail... 525 00:36:46,360 --> 00:36:47,652 On est à Hong Kong. 526 00:36:47,944 --> 00:36:50,072 Dans un port, pas de rationnement. 527 00:36:50,280 --> 00:36:53,992 Pommes de terre, petits pois, haricots, pain de viande. 528 00:36:54,284 --> 00:36:55,410 Tu passes les patates ? 529 00:36:56,411 --> 00:36:59,247 Raleigh, voici Chuck, mon fils et copilote. 530 00:36:59,539 --> 00:37:00,749 C'est lui, le copilote. 531 00:37:01,041 --> 00:37:02,459 Hein, papa ? 532 00:37:02,751 --> 00:37:04,378 Alors, c'est toi ? 533 00:37:04,670 --> 00:37:07,987 Tu vas m'escorter avec ton vieux rafiot rouillé ? 534 00:37:08,013 --> 00:37:09,201 C'est l'idée. 535 00:37:09,341 --> 00:37:10,258 Super. 536 00:37:10,550 --> 00:37:12,761 Depuis quand tu ne pilotes plus, Ray ? 537 00:37:14,346 --> 00:37:15,972 Environ cinq ans. 538 00:37:16,014 --> 00:37:19,351 Tu faisais quoi, depuis ? Un truc important, sûrement. 539 00:37:20,936 --> 00:37:22,638 J'étais dans le bâtiment. 540 00:37:22,912 --> 00:37:24,272 C'est génial. 541 00:37:24,564 --> 00:37:26,149 C'est super utile. 542 00:37:26,441 --> 00:37:28,819 Tu nous échafauderas une tactique. 543 00:37:30,696 --> 00:37:31,947 Je m'appelle Raleigh. 544 00:37:32,531 --> 00:37:33,657 C'est pareil. 545 00:37:34,700 --> 00:37:36,827 T'es le poulain de Pentecost, 546 00:37:36,868 --> 00:37:38,495 mon vieux t'aime bien, 547 00:37:38,745 --> 00:37:42,040 mais les mecs comme toi ont tué le programme Jaeger. 548 00:37:42,332 --> 00:37:43,250 T'es qu'un boulet. 549 00:37:43,542 --> 00:37:44,543 Si tu me ralentis, 550 00:37:44,835 --> 00:37:46,795 je te lâche comme de la merde de kaiju. 551 00:37:48,755 --> 00:37:51,341 À bientôt, Raleigh. Viens, Max. 552 00:37:53,677 --> 00:37:56,722 C'est ma faute. Je l'ai élevé seul. 553 00:37:56,763 --> 00:37:59,391 Il est doué, mais... j'ai souvent hésité 554 00:37:59,516 --> 00:38:00,976 entre le câlin et la raclée. 555 00:38:03,270 --> 00:38:04,855 Sauf votre respect, monsieur... 556 00:38:05,981 --> 00:38:08,025 je crois savoir ce qu'il lui faut. 557 00:38:09,234 --> 00:38:10,651 ÉPREUVES DE SÉLECTION 06 H 00 558 00:38:16,616 --> 00:38:17,909 4 à 0. 559 00:38:28,295 --> 00:38:29,629 4 à 1. 560 00:38:45,729 --> 00:38:47,356 4 à 2. 561 00:38:48,190 --> 00:38:49,191 Alors, quoi ? 562 00:38:50,150 --> 00:38:50,901 Déçue ? 563 00:38:51,193 --> 00:38:53,153 Ce sont vos candidats, non ? 564 00:38:53,445 --> 00:38:54,279 Pardon ? 565 00:38:54,571 --> 00:38:58,408 Après chaque combat, vous faites une grimace. 566 00:38:58,742 --> 00:39:00,327 Leur prestation vous déçoit ? 567 00:39:00,744 --> 00:39:03,789 Pas leur prestation, la vôtre. 568 00:39:04,206 --> 00:39:04,956 Vous pouviez les battre 569 00:39:04,998 --> 00:39:07,042 deux mouvements plus tôt. 570 00:39:08,210 --> 00:39:08,877 Vous croyez ? 571 00:39:09,169 --> 00:39:10,087 Je le sais. 572 00:39:10,462 --> 00:39:12,130 On peut modifier les règles ? 573 00:39:12,631 --> 00:39:14,424 Si on lui donnait sa chance ? 574 00:39:16,635 --> 00:39:19,763 Tenons-nous en aux aspirants. 575 00:39:20,055 --> 00:39:21,890 Seuls les candidats compatibles... 576 00:39:22,099 --> 00:39:23,266 Je le suis ! 577 00:39:23,642 --> 00:39:25,185 Outre une connexion neuronale, 578 00:39:25,477 --> 00:39:27,396 il faut une compatibilité physique. 579 00:39:27,688 --> 00:39:28,689 Qu'y a-t-il ? 580 00:39:29,398 --> 00:39:31,733 Elle n'est pas à la hauteur ? 581 00:39:35,112 --> 00:39:36,279 Allez-y. 582 00:39:42,536 --> 00:39:43,662 Victoire en 4 points. 583 00:39:49,167 --> 00:39:51,420 Il s'agit d'être compatibles. 584 00:39:51,837 --> 00:39:52,963 C'est un dialogue, pas un combat. 585 00:39:53,588 --> 00:39:55,215 Mais pas de cadeaux. 586 00:39:58,885 --> 00:40:00,429 De ma part non plus. 587 00:40:17,904 --> 00:40:18,697 1 à 0. 588 00:40:20,949 --> 00:40:21,742 1 partout. 589 00:40:26,413 --> 00:40:28,248 2 à 1. Concentrez-vous. 590 00:40:36,798 --> 00:40:37,674 2 à 2. 591 00:40:37,966 --> 00:40:38,967 Méfiez-vous. 592 00:40:50,979 --> 00:40:52,314 3 à 2. 593 00:40:54,358 --> 00:40:57,027 Mlle Mori, contrôlez-vous. 594 00:41:18,173 --> 00:41:18,757 C'est bon. 595 00:41:21,385 --> 00:41:22,928 J'en ai vu assez. 596 00:41:23,178 --> 00:41:24,346 Moi aussi. 597 00:41:24,638 --> 00:41:26,348 Ce sera ma copilote. 598 00:41:26,640 --> 00:41:28,517 Ça ne fonctionnera pas. 599 00:41:29,267 --> 00:41:29,893 Pourquoi ? 600 00:41:30,185 --> 00:41:31,687 Parce que je vous le dis. 601 00:41:31,978 --> 00:41:33,563 Ma décision est prise. 602 00:41:33,605 --> 00:41:37,818 Dans 2 h au Shatterdome, vous connaîtrez votre copilote. 603 00:41:52,416 --> 00:41:53,625 Mako ! 604 00:41:54,584 --> 00:41:56,044 C'est quoi, son problème ? 605 00:41:57,087 --> 00:41:59,381 Je ne suis pas fou. Vous l'avez senti ? 606 00:42:00,097 --> 00:42:01,672 On est compatibles. 607 00:42:01,925 --> 00:42:03,510 Merci de m'avoir défendue. 608 00:42:04,344 --> 00:42:07,514 Mais je n'ai rien à ajouter. 609 00:42:12,394 --> 00:42:13,812 C'est ma chambre. 610 00:42:15,772 --> 00:42:16,940 Excusez-moi. 611 00:42:17,482 --> 00:42:19,443 Vous voulez piloter, non ? 612 00:42:20,360 --> 00:42:20,986 Mako... 613 00:42:21,194 --> 00:42:22,988 Ça vaut le coup de se battre. 614 00:42:24,823 --> 00:42:26,283 On n'est pas obligés de lui obéir. 615 00:42:28,410 --> 00:42:30,162 Ce n'est pas de l'obéissance. 616 00:42:33,999 --> 00:42:35,459 C'est du respect. 617 00:42:37,084 --> 00:42:39,504 Je peux savoir ce qui l'ennuie ? 618 00:43:01,193 --> 00:43:05,489 Au lendemain du drame de Sydney, qui a prouvé l'inefficacité 619 00:43:05,530 --> 00:43:08,325 du programme du Mur de la vie, beaucoup s'interrogent 620 00:43:08,367 --> 00:43:10,827 sur les motifs qui ont poussé les autorités 621 00:43:10,869 --> 00:43:13,372 à arrêter le programme Jaeger. 622 00:43:14,081 --> 00:43:18,376 Des émeutes ont éclaté dans des villes de la côte Pacifique. 623 00:43:20,003 --> 00:43:24,424 Nous avons déplacé des millions de civils et des vivres 624 00:43:24,716 --> 00:43:27,052 à 500 km de là, dans les zones sûres. 625 00:43:27,344 --> 00:43:30,681 Pour les riches et les puissants ? Et nous, dans tout ça ? 626 00:43:32,265 --> 00:43:35,435 Le Mur de la vie reste selon moi notre meilleure option. 627 00:43:35,852 --> 00:43:37,479 Ce sera tout. Merci. 628 00:43:43,149 --> 00:43:45,445 Dérive humain-kaiju, première. 629 00:43:48,615 --> 00:43:51,284 Le segment de cerveau est le lobe frontal. 630 00:43:53,160 --> 00:43:56,665 Il est possible qu'il soit trop abîmé pour dériver. 631 00:43:57,332 --> 00:43:59,251 Aparté non scientifique : 632 00:43:59,543 --> 00:44:01,962 Hermann, si tu écoutes ceci, 633 00:44:02,254 --> 00:44:05,757 soit je suis vivant et j'ai prouvé que ça marchait. 634 00:44:06,133 --> 00:44:07,592 Et donc, j'ai gagné. 635 00:44:07,884 --> 00:44:10,387 Soit je suis mort et c'est ta faute. 636 00:44:10,679 --> 00:44:12,556 Tu m'as poussé à faire ça. 637 00:44:12,848 --> 00:44:14,975 Auquel cas, j'ai aussi gagné. 638 00:44:16,018 --> 00:44:17,227 Si on peut dire. 639 00:44:18,311 --> 00:44:20,188 Mise en route. Trois... 640 00:44:21,189 --> 00:44:22,524 deux... 641 00:44:23,400 --> 00:44:24,192 un. 642 00:44:49,259 --> 00:44:50,927 Newton ! 643 00:44:51,428 --> 00:44:52,846 Mais qu'avez-vous fait ? 644 00:45:00,312 --> 00:45:03,690 Le test neuronal pour Gipsy Danger débutera 645 00:45:03,982 --> 00:45:05,692 dans vingt minutes. 646 00:45:26,380 --> 00:45:28,048 Je peux entrer, Mako ? 647 00:45:34,221 --> 00:45:35,555 Il y a longtemps, 648 00:45:35,847 --> 00:45:37,307 je t'ai fait une promesse. 649 00:45:41,770 --> 00:45:42,896 Prépare-toi. 650 00:45:46,733 --> 00:45:47,901 ESSAI GIPSY DANGER 08 H 00 651 00:45:47,943 --> 00:45:50,237 Il faut remplacer ces émetteurs. 652 00:45:57,160 --> 00:45:58,620 Réglage du harnais. 653 00:45:58,912 --> 00:46:00,288 En attente du 2e pilote. 654 00:46:09,548 --> 00:46:10,966 Deux pilotes à bord. 655 00:46:11,174 --> 00:46:15,303 Je prendrai ce côté. Mon bras gauche est faiblard. 656 00:46:15,595 --> 00:46:16,596 D'accord. 657 00:46:19,516 --> 00:46:21,309 Tu ne dis rien ? 658 00:46:22,561 --> 00:46:24,896 C'est pas la peine. Dans cinq minutes, 659 00:46:24,938 --> 00:46:26,273 tu seras dans ma tête. 660 00:46:27,190 --> 00:46:28,275 Ça te va bien. 661 00:46:31,695 --> 00:46:34,740 Pilotes à bord et prêts pour connexion. 662 00:46:35,032 --> 00:46:37,326 Lancez la jonction neuronale. 663 00:46:37,367 --> 00:46:38,368 Initialisation. 664 00:46:45,959 --> 00:46:48,253 Il ne s'agit plus du simulateur, Mako. 665 00:46:48,545 --> 00:46:50,881 Ne pars pas dans la LUNE. 666 00:46:50,922 --> 00:46:53,675 La Liaison Utopique Neuro-Émotive. Les souvenirs. 667 00:46:53,800 --> 00:46:55,302 Laisse-les filer. 668 00:46:55,594 --> 00:46:57,471 Reste dans la dérive. 669 00:46:57,763 --> 00:46:58,722 Elle est silence. 670 00:46:59,639 --> 00:47:03,226 Dérive par interface neuronale initialisée. 671 00:47:03,518 --> 00:47:05,020 Regarde là-bas, Raleigh ! 672 00:47:16,990 --> 00:47:20,243 Raleigh, écoute-moi. 673 00:47:25,082 --> 00:47:27,334 Hémisphère droit calibré. 674 00:47:27,626 --> 00:47:30,420 Hémisphère gauche calibré. 675 00:47:32,339 --> 00:47:34,174 Prêts pour actionner 676 00:47:34,216 --> 00:47:35,384 le jaeger. 677 00:47:37,010 --> 00:47:39,888 C'est bon, Gipsy, alignement en place. 678 00:47:40,472 --> 00:47:41,765 On va commencer. 679 00:47:42,057 --> 00:47:43,767 Jonction pilote-jaeger... 680 00:47:44,059 --> 00:47:45,894 Marshall ! 681 00:47:46,186 --> 00:47:47,187 Écoutez-moi. 682 00:47:47,688 --> 00:47:48,605 Pas maintenant. 683 00:47:48,897 --> 00:47:51,358 C'est un moment important pour moi. 684 00:47:51,650 --> 00:47:54,986 Newton a créé un pont neuronal et a dérivé avec un kaiju. 685 00:47:58,532 --> 00:48:00,158 Je l'ai retrouvé par terre. 686 00:48:00,450 --> 00:48:02,995 Il est un peu hébété. 687 00:48:03,036 --> 00:48:05,998 Je ne sais pas... quoi faire. 688 00:48:09,960 --> 00:48:11,128 Je l'avais dit. 689 00:48:11,378 --> 00:48:14,339 - En effet. - Qu'avez-vous vu ? 690 00:48:14,381 --> 00:48:17,676 Avec ce fragment, je n'ai vu 691 00:48:17,968 --> 00:48:19,720 qu'une série d'images. 692 00:48:20,012 --> 00:48:21,013 Des impressions, 693 00:48:21,304 --> 00:48:23,807 comme quand on cligne des yeux. 694 00:48:23,849 --> 00:48:25,726 Des images bout à bout. 695 00:48:25,767 --> 00:48:26,643 Newton... 696 00:48:27,310 --> 00:48:30,272 Regardez-moi. 697 00:48:31,523 --> 00:48:35,652 Vous allez prendre votre temps et être très précis. 698 00:48:38,989 --> 00:48:41,950 Ils ne semblent pas obéir à un instinct animal 699 00:48:42,242 --> 00:48:43,452 de chasseurs-cueilleurs. 700 00:48:43,952 --> 00:48:45,746 Ils ont l'ordre d'attaquer. 701 00:48:46,038 --> 00:48:47,080 C'est impossible. 702 00:48:47,372 --> 00:48:48,874 - Ah oui ? - Impossible. 703 00:48:49,166 --> 00:48:49,833 Dérive, tu verras bien ! 704 00:48:50,959 --> 00:48:52,377 Vous, bouclez-la ! 705 00:48:54,046 --> 00:48:56,465 Vous continuez. 706 00:48:59,509 --> 00:49:03,764 Ces êtres, ces maîtres sont des colonisateurs. 707 00:49:04,056 --> 00:49:05,891 Ils s'emparent d'un monde, l'épuisent 708 00:49:06,183 --> 00:49:07,809 et passent au suivant. 709 00:49:08,310 --> 00:49:11,188 Ils étaient déjà venus ici, pour voir. 710 00:49:11,605 --> 00:49:12,814 C'étaient les dinosaures. 711 00:49:13,357 --> 00:49:14,983 Mais l'atmosphère n'étant pas propice, 712 00:49:15,025 --> 00:49:17,110 ils ont attendu. 713 00:49:17,402 --> 00:49:20,197 Avec le trou dans la couche d'ozone, la pollution, 714 00:49:20,364 --> 00:49:22,574 on a terraformé la planète pour eux. 715 00:49:22,991 --> 00:49:25,202 Ils reviennent et ça leur convient. 716 00:49:25,494 --> 00:49:27,245 De la catégorie 1 à 4, c'étaient 717 00:49:27,412 --> 00:49:28,872 les chiens de meute. 718 00:49:29,289 --> 00:49:32,209 Ils venaient ici éradiquer la vermine : nous. 719 00:49:32,501 --> 00:49:34,670 Les prochains, ce seront les exterminateurs. 720 00:49:34,711 --> 00:49:36,963 Ils finiront le boulot ! Ensuite, 721 00:49:37,589 --> 00:49:39,591 les nouveaux locataires s'installeront. 722 00:49:41,677 --> 00:49:44,596 Si j'ai trouvé le même ADN dans deux kaijus, 723 00:49:44,638 --> 00:49:46,264 c'est parce qu'ils ont grandi. 724 00:49:47,057 --> 00:49:48,350 Vous allez le refaire. 725 00:49:48,850 --> 00:49:50,936 J'ai besoin d'en savoir plus. 726 00:49:51,269 --> 00:49:53,188 Je ne peux pas. 727 00:49:53,772 --> 00:49:56,942 À moins que vous ayez un nouveau cerveau de kaiju. 728 00:50:00,654 --> 00:50:01,613 C'est le cas ? 729 00:50:08,870 --> 00:50:09,746 Impressionnant. 730 00:50:10,497 --> 00:50:11,999 Il sait encore le démarrer. 731 00:50:12,290 --> 00:50:13,834 Un peu de respect ! 732 00:50:14,334 --> 00:50:16,878 Il a perdu son frère et a ramené seul le jaeger. 733 00:50:16,962 --> 00:50:18,880 Un seul autre pilote avait réussi ça. 734 00:50:20,340 --> 00:50:22,801 Des gens se livrent à la conservation 735 00:50:23,468 --> 00:50:25,262 et au commerce des restes de kaijus. 736 00:50:25,554 --> 00:50:27,723 Les trafiquants du marché noir. 737 00:50:28,015 --> 00:50:29,891 Quelques heures leur suffisent. 738 00:50:30,183 --> 00:50:32,060 Ils neutralisent l'acidité du sang 739 00:50:32,102 --> 00:50:33,603 et font des prélèvements. 740 00:50:34,146 --> 00:50:36,898 Ce type, c'est Hannibal Chau. 741 00:50:37,441 --> 00:50:38,775 Le roi du marché noir. 742 00:50:38,817 --> 00:50:40,235 Quand les fonds ont manqué, 743 00:50:40,777 --> 00:50:42,195 on l'a sollicité 744 00:50:42,279 --> 00:50:44,489 et je l'ai autorisé à dépecer les kaijus. 745 00:50:44,990 --> 00:50:45,907 Vraiment ? 746 00:50:46,199 --> 00:50:47,743 On est en guerre, messieurs. 747 00:50:48,285 --> 00:50:49,411 Allez au croisement de Fong 748 00:50:49,578 --> 00:50:50,996 et Tull. Montrez cette carte. 749 00:50:51,413 --> 00:50:52,581 Cherchez ce symbole. 750 00:50:52,622 --> 00:50:55,584 Un conseil : ne lui faites pas confiance. 751 00:51:00,130 --> 00:51:01,256 Calibrage 752 00:51:01,548 --> 00:51:02,966 terminé. 753 00:51:03,383 --> 00:51:05,260 Il a percé la coque ! 754 00:51:05,761 --> 00:51:07,346 Raleigh, écoute-moi. 755 00:51:10,015 --> 00:51:10,682 Erreur 756 00:51:10,974 --> 00:51:11,725 d'alignement. 757 00:51:12,017 --> 00:51:14,561 - Ils ne sont plus alignés. - Tous les deux ? 758 00:51:14,936 --> 00:51:15,604 Oui. 759 00:51:16,480 --> 00:51:18,440 Gipsy ! Vous n'êtes plus alignés. 760 00:51:18,732 --> 00:51:20,901 - Tous les deux ! - Ça va, je contrôle. 761 00:51:21,193 --> 00:51:24,404 Tu te stabilises, mais pas Mako. 762 00:51:24,696 --> 00:51:26,406 Elle est dans la LUNE. 763 00:51:26,698 --> 00:51:28,909 Ne laisse pas ce souvenir te happer. 764 00:51:29,201 --> 00:51:31,370 Reste avec moi. Dans le présent. 765 00:51:31,662 --> 00:51:33,872 Laisse filer ce souvenir. 766 00:51:35,957 --> 00:51:38,585 Mako, écoute-moi ! 767 00:53:02,252 --> 00:53:04,296 Ce n'est qu'un souvenir. 768 00:53:04,588 --> 00:53:06,173 Pas la réalité. 769 00:53:30,238 --> 00:53:32,366 Dispositif d'armement déclenché. 770 00:53:32,824 --> 00:53:35,118 Chargement du canon plasma. 771 00:53:49,883 --> 00:53:50,759 Armement déclenché. 772 00:53:51,051 --> 00:53:51,927 Mettez la sécurité ! 773 00:53:52,219 --> 00:53:54,346 L'antirécepteur neuronal ne réagit pas. 774 00:53:54,638 --> 00:53:56,473 Le lien est trop fort. 775 00:53:57,724 --> 00:53:58,934 Armé. 776 00:54:00,102 --> 00:54:04,940 Écoute-moi. Ce n'est qu'un souvenir, pas la réalité. 777 00:54:05,732 --> 00:54:07,984 Évacuez immédiatement ! 778 00:54:22,582 --> 00:54:24,668 L'alimentation, vite ! 779 00:54:24,960 --> 00:54:25,877 Coupez l'alimentation ! 780 00:54:46,815 --> 00:54:48,358 Déconnectez-les, vite ! 781 00:54:51,528 --> 00:54:52,487 C'est fait. 782 00:55:01,288 --> 00:55:03,415 Dispositif d'armement désactivé. 783 00:55:11,882 --> 00:55:13,175 Exercice de pont neuronal 784 00:55:13,967 --> 00:55:14,926 non valide. 785 00:55:18,263 --> 00:55:20,766 Ça va aller. 786 00:55:21,058 --> 00:55:23,894 Séquence de dérive avortée. 787 00:55:24,186 --> 00:55:24,811 Voulez-vous 788 00:55:25,812 --> 00:55:27,356 réessayer ? 789 00:55:28,148 --> 00:55:30,108 CITÉ DES OS HONG KONG 790 00:56:18,615 --> 00:56:20,909 Vous cherchez de la poudre d'os de kaiju ? 791 00:56:20,951 --> 00:56:23,829 D'os ? 792 00:56:24,079 --> 00:56:26,581 De la poudre d'os ? 793 00:56:27,040 --> 00:56:28,500 Non. Pour quoi faire ? 794 00:56:28,583 --> 00:56:30,585 Pour la virilité. 795 00:56:31,044 --> 00:56:31,753 Perso, j'en utilise. 796 00:56:32,462 --> 00:56:34,756 Je vois. Non, merci. 797 00:56:35,047 --> 00:56:37,009 Je cherche Hannibal Chau. 798 00:56:39,594 --> 00:56:40,679 Venez. 799 00:56:43,598 --> 00:56:45,559 Hannibal Chau ? 800 00:56:46,643 --> 00:56:48,020 Bonne chance. 801 00:56:55,986 --> 00:56:59,990 J'hallucine ! C'est le paradis, ici. 802 00:57:00,282 --> 00:57:04,244 Une glande lymphatique de catégorie 2 ! 803 00:57:04,286 --> 00:57:06,747 C'est quoi, ça ? Une cuticule en parfait état ? 804 00:57:07,831 --> 00:57:11,293 Un parasite de peau de kaiju ? En vie ? 805 00:57:11,585 --> 00:57:13,962 En général, ils meurent quand le kaiju tombe. 806 00:57:14,004 --> 00:57:17,007 - On peut les garder en vie ? - Dans l'ammoniaque. 807 00:57:22,846 --> 00:57:23,680 Vous désirez ? 808 00:57:23,722 --> 00:57:25,891 Je cherche Hannibal Chau. 809 00:57:25,932 --> 00:57:26,975 On m'a envoyé ici. 810 00:57:29,728 --> 00:57:30,937 Qui le demande ? 811 00:57:32,064 --> 00:57:33,023 C'est secret. 812 00:57:39,196 --> 00:57:40,614 Stacker Pentecost m'envoie ! 813 00:57:43,867 --> 00:57:46,370 Génial. C'est super ! 814 00:57:46,662 --> 00:57:48,705 C'est vous, Hannibal Chau ? 815 00:57:48,747 --> 00:57:53,043 Ce nom vous plaît ? C'est un mélange du personnage historique 816 00:57:53,085 --> 00:57:55,253 et de mon 2e resto favori à Brooklyn. 817 00:57:55,754 --> 00:57:57,047 Dites-moi tout 818 00:57:57,339 --> 00:57:59,966 avant que je vous étripe pour nourrir ce pou de corps. 819 00:58:00,258 --> 00:58:01,259 Elle contrôle rien 820 00:58:01,301 --> 00:58:04,596 - et il s'est déphasé. - Oui, on a vu ! 821 00:58:04,805 --> 00:58:08,809 On a pas le droit à l'erreur. Les kaijus évoluent et nous massacrent. 822 00:58:09,101 --> 00:58:11,061 Un has been et une novice ! 823 00:58:11,353 --> 00:58:14,398 Je veux pas d'eux pour escorter ma mission. 824 00:58:16,692 --> 00:58:19,444 Changez de ton, M. Hansen. 825 00:58:19,861 --> 00:58:21,780 Attends-moi. 826 00:58:22,572 --> 00:58:24,032 Un instant. 827 00:58:27,244 --> 00:58:29,579 Vous devriez avoir honte ! 828 00:58:30,330 --> 00:58:33,375 Vous allez nous faire tuer. Et devine quoi, Raleigh. 829 00:58:33,959 --> 00:58:35,836 Je veux rentrer de cette mission. 830 00:58:36,128 --> 00:58:38,255 J'aime bien ma vie, moi. 831 00:58:39,381 --> 00:58:42,634 Rends-nous un grand service et disparais. 832 00:58:42,884 --> 00:58:43,760 T'es doué pour ça. 833 00:58:43,802 --> 00:58:44,803 Ça suffit ! 834 00:58:46,054 --> 00:58:47,556 C'est ça, oui. 835 00:58:48,015 --> 00:58:49,641 Retiens ta petite copine. 836 00:58:50,809 --> 00:58:52,811 Ta salope a besoin d'une laisse. 837 00:58:59,234 --> 00:59:01,028 Fais-lui tes excuses. 838 00:59:01,319 --> 00:59:02,070 Je t'emmerde ! 839 00:59:19,755 --> 00:59:23,175 J'ai dit : "Fais-lui tes excuses." 840 00:59:29,222 --> 00:59:30,766 Ça suffit ! 841 00:59:31,058 --> 00:59:31,767 Vous faites quoi ? 842 00:59:32,809 --> 00:59:34,686 Debout, vous deux ! 843 00:59:39,566 --> 00:59:40,359 Becket, Mori, 844 00:59:40,650 --> 00:59:42,444 dans mon bureau. 845 00:59:42,736 --> 00:59:43,820 Arrête ! 846 00:59:44,112 --> 00:59:46,281 T'es pilote, bon sang ! 847 00:59:46,323 --> 00:59:47,115 Maîtrise-toi ! 848 00:59:53,038 --> 00:59:54,665 Je me suis déphasé en 1er. 849 00:59:54,706 --> 00:59:56,792 C'est ma faute. 850 00:59:58,627 --> 01:00:01,004 C'est la mienne. 851 01:00:02,297 --> 01:00:04,132 Je n'aurais pas dû vous réunir. 852 01:00:04,883 --> 01:00:06,051 Et maintenant ? 853 01:00:06,343 --> 01:00:07,427 On est consignés ? 854 01:00:07,719 --> 01:00:09,012 Pas vous. 855 01:00:16,895 --> 01:00:19,356 Permission de me retirer, monsieur. 856 01:00:23,735 --> 01:00:25,946 Permission accordée, Mlle Mori. 857 01:00:34,246 --> 01:00:35,622 À quoi vous jouez ? 858 01:00:36,081 --> 01:00:38,625 C'est la meilleure candidate, et de loin. 859 01:00:40,794 --> 01:00:43,672 On a d'autres options ? Dites-moi. 860 01:00:43,797 --> 01:00:48,427 Ne vous laissez pas abuser par mon calme apparent ! 861 01:00:49,219 --> 01:00:52,389 Ce n'est pas le moment de faire preuve d'insubordination ! 862 01:00:53,890 --> 01:00:57,102 Mako ne saura pas contenir ses souvenirs au combat. 863 01:00:59,896 --> 01:01:01,023 Ce n'est pas ce qui motive 864 01:01:01,064 --> 01:01:02,232 votre décision. 865 01:01:03,483 --> 01:01:06,611 J'étais dans ses souvenirs, j'ai tout vu. 866 01:01:07,029 --> 01:01:09,031 Peu importe ce que vous avez vu ou non. 867 01:03:02,519 --> 01:03:05,772 Je sais qu'elle compte pour vous, je l'ai vu. 868 01:03:07,441 --> 01:03:09,151 Fin de la discussion. 869 01:03:09,484 --> 01:03:12,279 Est-ce qu'on peut en parler, 870 01:03:12,320 --> 01:03:13,363 juste une seconde ? 871 01:03:19,161 --> 01:03:20,120 Vous l'avez sauvée. 872 01:03:21,246 --> 01:03:22,789 Vous l'avez élevée. 873 01:03:23,081 --> 01:03:25,000 Là, vous ne la protégez pas, 874 01:03:25,292 --> 01:03:26,877 vous l'empêchez d'avancer. 875 01:03:27,169 --> 01:03:30,756 Premièrement, ne me touchez plus jamais. 876 01:03:31,048 --> 01:03:34,634 Deuxièmement, ne me touchez plus jamais. 877 01:03:37,095 --> 01:03:40,974 Vous n'avez aucune idée de qui je suis ni d'où je viens 878 01:03:41,266 --> 01:03:43,643 et je ne vais pas vous raconter ma vie. 879 01:03:44,102 --> 01:03:46,521 Ce qu'il faut que je sois, ici, 880 01:03:46,563 --> 01:03:48,565 c'est un meneur inébranlable. 881 01:03:49,107 --> 01:03:51,068 Le dernier des combattants. 882 01:03:52,235 --> 01:03:54,655 Je ne veux ni indulgence ni admiration. 883 01:03:54,946 --> 01:03:58,909 J'ai besoin de votre obéissance et de vos qualités de guerrier. 884 01:04:00,118 --> 01:04:01,328 Et si c'est trop, 885 01:04:01,370 --> 01:04:04,998 retournez sur le mur sur lequel je vous ai vu ramper. 886 01:04:05,540 --> 01:04:07,793 J'ai été assez clair ? 887 01:04:14,633 --> 01:04:15,509 Oui, monsieur. 888 01:04:18,303 --> 01:04:19,471 Bien. 889 01:04:47,916 --> 01:04:49,126 Je suis désolé. 890 01:04:49,793 --> 01:04:51,628 J'aurais dû te prévenir. 891 01:04:52,546 --> 01:04:54,464 Les 1res dérives sont dures. 892 01:04:54,798 --> 01:04:58,969 Tu recevais mes souvenirs, mais aussi ceux de mon frère. 893 01:05:01,596 --> 01:05:04,725 Quand Yancy a été emporté, on était encore connectés. 894 01:05:07,102 --> 01:05:09,813 J'ai ressenti sa peur, sa douleur, son impuissance. 895 01:05:10,105 --> 01:05:13,984 Et il a disparu. 896 01:05:14,735 --> 01:05:16,945 Je l'ai ressenti, je le sais. 897 01:05:20,282 --> 01:05:22,743 Quand on a vécu dans la tête de quelqu'un, 898 01:05:22,868 --> 01:05:24,911 le plus dur, c'est le silence. 899 01:05:25,620 --> 01:05:28,832 Laisser entrer quelqu'un d'autre et s'entendre, 900 01:05:29,374 --> 01:05:31,293 ça demande beaucoup de confiance. 901 01:05:33,003 --> 01:05:35,630 Aujourd'hui, la dérive était forte. 902 01:05:43,555 --> 01:05:44,514 Son cœur. 903 01:05:45,265 --> 01:05:47,309 Tu l'as vu quand pour la dernière fois ? 904 01:05:47,851 --> 01:05:49,061 Il y a un moment. 905 01:05:56,151 --> 01:05:58,236 Activité dans la Brèche. 906 01:05:58,528 --> 01:05:59,738 Double attaque. 907 01:06:02,574 --> 01:06:04,159 Deux signatures. 908 01:06:04,451 --> 01:06:08,330 Indicateur de dilatation : catégorie 4. 909 01:06:18,674 --> 01:06:21,176 Brèche exposée à 23 h. 910 01:06:21,885 --> 01:06:22,844 Deux signatures. 911 01:06:23,136 --> 01:06:23,887 Catégorie 4. 912 01:06:24,179 --> 01:06:25,931 Noms de code : Otachi et Leatherback. 913 01:06:26,223 --> 01:06:27,516 Ils seront ici dans 1 h. 914 01:06:27,808 --> 01:06:29,810 Évacuez la ville. Fermez les ponts. 915 01:06:30,102 --> 01:06:32,521 Que tous les civils aillent aux abris. 916 01:06:32,813 --> 01:06:34,648 Crimson Typhoon et Tcherno Alpha, 917 01:06:34,940 --> 01:06:36,525 protégez le port en 1re ligne, 918 01:06:36,817 --> 01:06:37,984 sur la ligne Miracle. 919 01:06:38,110 --> 01:06:40,988 Striker, restez en retrait. Protégez la côte. 920 01:06:41,446 --> 01:06:44,992 Préservez-vous. Ne combattez qu'en dernier recours. 921 01:06:45,283 --> 01:06:46,201 À vos ordres. 922 01:06:46,493 --> 01:06:47,202 Vous deux, 923 01:06:47,911 --> 01:06:49,246 vous restez ici. 924 01:06:50,247 --> 01:06:51,331 C'est parti ! 925 01:07:07,055 --> 01:07:09,808 Loccent, Striker est lancé. 926 01:07:11,893 --> 01:07:15,689 Loccent, on approche de la zone. Attendons vos ordres. 927 01:07:16,732 --> 01:07:19,901 Restez derrière la ligne. Évitez les combats. 928 01:07:20,277 --> 01:07:21,611 Soyez vigilants. 929 01:07:21,862 --> 01:07:24,906 On n'a jamais vu de catégorie 4 de cette taille. 930 01:07:27,659 --> 01:07:29,161 Tcherno Alpha sur cible. 931 01:07:29,619 --> 01:07:31,121 Désactivation du transport. 932 01:07:51,058 --> 01:07:53,643 Tcherno Alpha sur la ligne Miracle. 933 01:07:54,853 --> 01:07:56,855 Nous surveillons la côte, 934 01:07:57,022 --> 01:07:58,398 phare allumé. 935 01:08:07,324 --> 01:08:08,533 Regardez-les. 936 01:08:08,700 --> 01:08:10,577 Ils croient les kaijus venus du ciel, 937 01:08:10,952 --> 01:08:13,955 comme l'expression du mécontentement des dieux. 938 01:08:14,289 --> 01:08:15,666 Quelle bande d'abrutis ! 939 01:08:15,957 --> 01:08:17,292 Et que croyez-vous ? 940 01:08:19,294 --> 01:08:22,631 Que la poudre d'os de kaiju vaut 500 billets la livre. 941 01:08:22,923 --> 01:08:23,786 Tu veux quoi ? 942 01:08:23,886 --> 01:08:26,666 Il me faut un cerveau de kaiju. En parfait état. 943 01:08:27,552 --> 01:08:31,014 Le temps de percer la boîte crânienne... 944 01:08:31,056 --> 01:08:32,391 Le cerveau pourrit. 945 01:08:32,683 --> 01:08:33,892 Mais je parle du 2e cerveau. 946 01:08:33,934 --> 01:08:36,228 Les kaijus sont gigantesques 947 01:08:36,561 --> 01:08:38,689 et ils ont deux cerveaux, comme les dinosaures. 948 01:08:39,189 --> 01:08:41,024 Il m'en faut un. 949 01:08:42,776 --> 01:08:44,861 Un 2e cerveau pour faire quoi ? 950 01:08:45,153 --> 01:08:47,364 Chez le kaiju, tout se vend. 951 01:08:47,656 --> 01:08:49,282 Cartilage, rate, foie. 952 01:08:49,574 --> 01:08:50,617 Même sa merde ! 953 01:08:50,909 --> 01:08:53,578 Avec le phosphore d'un mètre cube de merde, 954 01:08:53,870 --> 01:08:55,163 on fertilise un champ ! 955 01:08:55,455 --> 01:08:56,748 Mais le cerveau... 956 01:08:57,332 --> 01:08:58,917 trop d'ammoniaque. 957 01:08:59,876 --> 01:09:01,253 C'est pour faire quoi ? 958 01:09:01,545 --> 01:09:03,130 C'est classé secret. 959 01:09:03,422 --> 01:09:05,841 Je n'ai pas le droit de vous le dire. 960 01:09:07,509 --> 01:09:09,219 Mais c'est plutôt cool. 961 01:09:09,928 --> 01:09:11,430 Je vous le dirai peut-être. 962 01:09:12,514 --> 01:09:13,849 Je vais vous le dire. 963 01:09:14,224 --> 01:09:16,143 Je sais dériver avec un kaiju. 964 01:09:16,435 --> 01:09:18,603 Tu te payes ma tête, petit ? 965 01:09:18,895 --> 01:09:20,689 Leur cerveau est fascinant. 966 01:09:20,981 --> 01:09:22,107 Les kaijus 967 01:09:22,149 --> 01:09:23,316 sont liés par l'esprit. 968 01:09:23,859 --> 01:09:24,818 L'espèce est dotée 969 01:09:25,110 --> 01:09:26,695 d'une intelligence collective. 970 01:09:29,781 --> 01:09:31,450 Nom d'un requin ! 971 01:09:32,284 --> 01:09:33,702 Tu l'as fait ? 972 01:09:34,703 --> 01:09:36,413 Un petit peu, oui. 973 01:09:39,833 --> 01:09:41,752 Bougre d'idiot ! 974 01:09:52,471 --> 01:09:54,348 Activité à droite ! 975 01:09:54,973 --> 01:09:55,849 À 3 heures ! 976 01:10:13,325 --> 01:10:15,994 En formation Cumulonimbus ! 977 01:11:16,138 --> 01:11:18,181 Typhoon et Alpha sont en difficulté ! 978 01:11:19,307 --> 01:11:21,518 Restez où vous êtes. Ne vous impliquez pas. 979 01:11:22,060 --> 01:11:23,437 Vous aurez une bombe à livrer. 980 01:11:23,854 --> 01:11:24,855 Vous me recevez ? 981 01:11:35,032 --> 01:11:36,158 On va pas rester là 982 01:11:36,199 --> 01:11:37,576 à les regarder crever ! 983 01:11:38,035 --> 01:11:38,660 Et merde. 984 01:11:38,952 --> 01:11:41,330 On va au front ! 985 01:11:53,884 --> 01:11:55,260 Typhoon est tombé. 986 01:11:55,510 --> 01:11:57,721 On va dégommer ce salaud. 987 01:12:12,652 --> 01:12:15,280 Ici Tcherno Alpha, il nous attaque à l'acide. 988 01:12:15,906 --> 01:12:17,324 Coque abîmée. 989 01:12:18,075 --> 01:12:19,451 Demande renfort immédiat ! 990 01:12:19,743 --> 01:12:20,577 Courage, Tcherno, 991 01:12:20,744 --> 01:12:22,079 on arrive ! 992 01:12:46,353 --> 01:12:47,521 L'eau atteint le réacteur ! 993 01:12:55,612 --> 01:12:57,322 Notre coup imparable ! 994 01:13:23,181 --> 01:13:24,891 Tcherno a disparu. 995 01:13:49,124 --> 01:13:50,876 Activation des missiles. 996 01:14:18,612 --> 01:14:19,780 Que se passe-t-il ? 997 01:14:19,946 --> 01:14:22,282 Le souffle a brouillé les circuits. 998 01:14:22,741 --> 01:14:23,992 C'était quoi ? 999 01:14:24,242 --> 01:14:25,243 J'avais jamais vu ça ! 1000 01:14:25,452 --> 01:14:26,870 - Loccent ! - Ils s'adaptent. 1001 01:14:26,912 --> 01:14:28,747 Ça, c'était une arme ! 1002 01:14:28,955 --> 01:14:30,040 Passez-moi Striker. 1003 01:14:30,248 --> 01:14:32,333 L'interface est HS. Ça prendra 1004 01:14:32,501 --> 01:14:35,879 deux heures à reconfigurer. Les jaegers sont numériques. 1005 01:14:36,171 --> 01:14:37,839 Pas tous. 1006 01:14:38,423 --> 01:14:40,342 Gipsy est analogique. Nucléaire. 1007 01:14:55,065 --> 01:14:57,693 Il y a deux kaijus, il faut évacuer. 1008 01:14:57,734 --> 01:14:59,986 Une seconde ! Que se passe-t-il ? 1009 01:15:00,195 --> 01:15:02,614 Deux kaijus se dirigent vers la ville. 1010 01:15:02,656 --> 01:15:04,950 Mais non, ils n'attaquent pas à deux. 1011 01:15:05,158 --> 01:15:10,038 Personne n'avait dérivé avec eux avant, petit génie ! 1012 01:15:10,080 --> 01:15:12,874 Quand les pilotes dérivent, c'est à double sens. 1013 01:15:12,916 --> 01:15:14,960 Grâce au pont, il y a interaction. 1014 01:15:15,252 --> 01:15:16,712 Une réciprocité ! 1015 01:15:17,045 --> 01:15:19,339 Tu parlais d'intelligence collective, non ? 1016 01:15:19,798 --> 01:15:22,175 Peut-être que ces kaijus te cherchent. 1017 01:15:22,634 --> 01:15:24,011 On va faire quoi ? 1018 01:15:24,302 --> 01:15:26,972 Je vais me retirer dans mon bunker privé. 1019 01:15:27,264 --> 01:15:29,850 Toi, tu vas dans un abri public. 1020 01:15:30,142 --> 01:15:31,101 J'ai essayé une fois. 1021 01:15:32,436 --> 01:15:33,729 Une fois ! 1022 01:15:34,021 --> 01:15:35,605 Maintenant, casse-toi ! 1023 01:16:28,867 --> 01:16:30,911 Poussez-vous, je suis "docteur" ! 1024 01:17:01,983 --> 01:17:03,985 - Panne générale. - On évacue. 1025 01:17:04,027 --> 01:17:06,029 J'essaie autre chose. 1026 01:17:06,363 --> 01:17:07,364 Te déconnecte pas ! 1027 01:17:11,076 --> 01:17:11,868 Mon bras ! 1028 01:17:12,160 --> 01:17:13,495 Debout, vieux. 1029 01:17:13,996 --> 01:17:15,998 M'appelle pas comme ça ! 1030 01:17:22,045 --> 01:17:24,381 Il est juste à côté. Il faut dégager. 1031 01:17:24,464 --> 01:17:25,882 Pas question de partir ! 1032 01:17:25,966 --> 01:17:29,011 Ce monstre menace une ville 1033 01:17:29,052 --> 01:17:30,262 de dix millions d'habitants. 1034 01:17:30,679 --> 01:17:32,681 On a le choix. Soit on attend, 1035 01:17:32,848 --> 01:17:36,601 soit on tente une connerie avec ces pistolets lance-fusées. 1036 01:17:50,782 --> 01:17:52,492 - Ça va, le bras ? - File le pistolet. 1037 01:17:54,453 --> 01:17:55,579 Toi, là ! 1038 01:18:05,881 --> 01:18:07,674 On l'a mis en pétard ! 1039 01:18:31,198 --> 01:18:32,074 Mako, prépare-toi. 1040 01:18:32,783 --> 01:18:34,534 C'est pour de vrai. 1041 01:18:46,630 --> 01:18:48,423 Allez, Gipsy, massacre-le ! 1042 01:18:48,715 --> 01:18:49,800 Allez, on y va ! 1043 01:19:38,515 --> 01:19:40,017 Ensemble ! 1044 01:20:00,579 --> 01:20:01,496 Fusée de coude ! 1045 01:20:01,788 --> 01:20:02,539 Fusée de coude 1046 01:20:02,748 --> 01:20:03,498 activée. 1047 01:20:03,749 --> 01:20:04,833 Maintenant ! 1048 01:20:46,583 --> 01:20:47,751 Tiens bon, Mako ! 1049 01:21:05,644 --> 01:21:07,479 Canon plasma, maintenant ! 1050 01:21:08,063 --> 01:21:09,815 Canon plasma activé. 1051 01:21:14,945 --> 01:21:16,029 Vide le chargeur ! 1052 01:21:52,607 --> 01:21:53,900 Attends. 1053 01:21:55,986 --> 01:21:57,112 Il a l'air mort, 1054 01:21:57,404 --> 01:21:59,364 mais on va vérifier son pouls. 1055 01:22:09,750 --> 01:22:11,001 Pas de pouls. 1056 01:22:41,531 --> 01:22:43,033 Il est au-dessus de nous ! 1057 01:22:43,950 --> 01:22:47,704 C'est pas vrai... C'est pas un abri, c'est un self-service ! 1058 01:22:53,710 --> 01:22:55,410 Il sait que je suis ici. Il le sait ! 1059 01:22:55,473 --> 01:22:57,339 Il sait qu'on est tous ici. 1060 01:22:57,631 --> 01:23:00,425 Mais il me cherche. Il sait que je suis là ! 1061 01:23:00,717 --> 01:23:02,219 Le kaiju cherche le petit mec ! 1062 01:23:03,261 --> 01:23:05,347 Elle a dit quoi ? 1063 01:23:06,014 --> 01:23:07,099 Laissez-moi sortir ! 1064 01:23:10,352 --> 01:23:11,603 C'est des lunettes chères... 1065 01:23:12,604 --> 01:23:13,814 Quelle galère ! 1066 01:24:27,137 --> 01:24:28,055 Rotation 1067 01:24:28,180 --> 01:24:29,389 enclenchée. 1068 01:25:22,818 --> 01:25:24,111 Il est dur à localiser, 1069 01:25:24,403 --> 01:25:26,905 il est rapide. Ouvre l'œil. 1070 01:25:29,741 --> 01:25:32,577 Hélicos, avez-vous un visuel ? À vous. 1071 01:26:40,228 --> 01:26:41,188 Je le tiens. 1072 01:26:41,480 --> 01:26:44,441 Asperge-le de gaz de refroidissement ! 1073 01:26:45,025 --> 01:26:46,068 Jet de gaz ! 1074 01:27:49,589 --> 01:27:51,675 Chute de pression atmosphérique. 1075 01:27:51,758 --> 01:27:52,426 Température et 1076 01:27:52,926 --> 01:27:53,927 oxygène en baisse ! 1077 01:27:54,219 --> 01:27:55,762 Les canons plasmas sont HS. 1078 01:27:56,054 --> 01:27:57,639 On a tout essayé, Mako. 1079 01:27:57,889 --> 01:28:01,018 Il reste une solution ! 1080 01:28:02,394 --> 01:28:03,770 Déploiement de l'épée. 1081 01:28:12,154 --> 01:28:13,905 Pour ma famille ! 1082 01:28:24,791 --> 01:28:27,586 Commande de propulsion instable. 1083 01:28:28,754 --> 01:28:32,215 15 200 mètres avant contact avec le sol. 1084 01:28:34,426 --> 01:28:35,635 Là-bas ! 1085 01:28:37,763 --> 01:28:40,349 Perte d'altitude critique. 1086 01:28:40,891 --> 01:28:42,267 12 000 mètres. 1087 01:28:45,437 --> 01:28:46,563 Gipsy, écoutez ! 1088 01:28:46,855 --> 01:28:49,107 Utilisez amortisseurs et gyroscope. 1089 01:28:49,399 --> 01:28:50,525 Position de sécurité ! 1090 01:28:50,817 --> 01:28:52,444 C'est votre seule chance ! 1091 01:28:52,736 --> 01:28:53,820 6 000 1092 01:28:54,112 --> 01:28:55,489 mètres. 1093 01:28:56,114 --> 01:28:57,489 Délestage carburant... 1094 01:28:57,949 --> 01:28:58,909 maintenant ! 1095 01:29:01,953 --> 01:29:03,747 Alerte d'impact. 1096 01:29:04,122 --> 01:29:05,415 On arrive trop vite. 1097 01:29:05,999 --> 01:29:08,418 Attention à l'impact ! 1098 01:29:36,530 --> 01:29:38,949 Mako... dis quelque chose. 1099 01:29:41,118 --> 01:29:43,704 Ça va ? 1100 01:29:44,162 --> 01:29:44,871 Oui. 1101 01:29:46,123 --> 01:29:46,873 Et toi ? 1102 01:30:02,139 --> 01:30:04,307 Trouvez le Dr Geiszler. 1103 01:30:04,599 --> 01:30:07,310 Remettez à neuf les deux jaegers restants. 1104 01:30:10,564 --> 01:30:13,650 On récupère la peau, les griffes et les ailes. 1105 01:30:14,401 --> 01:30:16,278 Les Allemands adorent tout ça. 1106 01:30:16,570 --> 01:30:18,113 Faites voir la carte. 1107 01:30:20,699 --> 01:30:24,244 Le kaiju est tombé là, c'est là qu'on cherche. 1108 01:30:24,536 --> 01:30:25,704 On l'aura, patron. 1109 01:30:29,833 --> 01:30:32,502 Je suis de retour, Cyclope ! 1110 01:30:33,003 --> 01:30:35,130 Tu me dois un cerveau de kaiju. 1111 01:30:47,976 --> 01:30:48,769 Raleigh ! 1112 01:30:55,359 --> 01:30:58,945 Mon fils ne le dira jamais, mais il vous remercie. 1113 01:30:59,488 --> 01:31:00,530 Moi aussi. 1114 01:31:06,495 --> 01:31:07,371 M. Becket, 1115 01:31:07,663 --> 01:31:08,830 Mlle Mori ! 1116 01:31:11,541 --> 01:31:13,884 De toutes mes années de guerre, 1117 01:31:15,587 --> 01:31:20,050 je n'avais encore jamais vu un tel exploit. 1118 01:31:20,717 --> 01:31:21,927 Bravo. 1119 01:31:23,345 --> 01:31:24,346 Je suis fier de vous. 1120 01:31:26,390 --> 01:31:27,724 Je suis fier de nous. 1121 01:31:28,016 --> 01:31:29,267 Cependant, 1122 01:31:30,727 --> 01:31:33,021 aussi dur que ça puisse paraître, 1123 01:31:33,647 --> 01:31:36,024 on n'a pas le temps de fêter ça. 1124 01:31:38,610 --> 01:31:40,612 Nous avons perdu deux équipages. 1125 01:31:42,280 --> 01:31:44,032 Pas le temps de les pleurer. 1126 01:31:48,328 --> 01:31:49,579 Relancez l'horloge. 1127 01:32:03,010 --> 01:32:03,969 Relancez-la ! 1128 01:32:36,543 --> 01:32:39,671 C'était pas sympa. J'aurais pu me faire bouffer ! 1129 01:32:39,963 --> 01:32:41,590 J'y comptais bien. 1130 01:32:41,882 --> 01:32:44,176 T'as eu du bol d'y échapper. 1131 01:32:44,426 --> 01:32:47,012 Merci beaucoup, vous êtes trop gentil ! 1132 01:32:47,304 --> 01:32:49,306 Vos hommes attendent quoi 1133 01:32:49,598 --> 01:32:50,891 pour prélever ce cerveau ? 1134 01:32:51,183 --> 01:32:53,643 Ils remplissent la cavité de CO2 1135 01:32:53,935 --> 01:32:55,729 comme pour une laparoscopie. 1136 01:32:56,021 --> 01:32:56,855 Bien sûr, 1137 01:32:57,147 --> 01:32:59,191 ça retarde la réaction acide. 1138 01:32:59,483 --> 01:33:01,318 Et ça permet le prélèvement. 1139 01:33:01,610 --> 01:33:03,820 Leurs tenues sont gonflées d'oxygène, 1140 01:33:03,945 --> 01:33:04,946 ça les ralentit. 1141 01:33:06,156 --> 01:33:07,574 Ça donne quoi ? 1142 01:33:07,866 --> 01:33:09,242 On a atteint 1143 01:33:09,409 --> 01:33:11,286 le détroit supérieur du bassin. 1144 01:33:11,787 --> 01:33:14,289 On avance vers la 25e vertèbre. 1145 01:33:16,750 --> 01:33:21,004 Même à travers la tenue, ça pue le poisson-chat crevé. 1146 01:33:25,300 --> 01:33:26,259 Patron, 1147 01:33:26,718 --> 01:33:28,720 le 2e cerveau... 1148 01:33:29,471 --> 01:33:30,389 Il est amoché. 1149 01:33:30,681 --> 01:33:31,682 Il est foutu. 1150 01:33:31,973 --> 01:33:33,225 Mais quels cons ! 1151 01:33:33,517 --> 01:33:34,601 Attendez... 1152 01:33:35,977 --> 01:33:37,729 Il a dit "Attendez". Pourquoi ? 1153 01:33:39,981 --> 01:33:41,066 Vous entendez ? 1154 01:33:42,401 --> 01:33:43,902 Comme un rythme cardiaque. 1155 01:33:45,529 --> 01:33:48,365 C'est pas possible ! 1156 01:33:48,657 --> 01:33:50,325 Rendez-moi ça ! 1157 01:33:50,993 --> 01:33:52,452 Écoutez. 1158 01:33:53,036 --> 01:33:54,413 Vous entendez ? 1159 01:34:02,921 --> 01:34:04,506 Il y a un fœtus. 1160 01:35:22,751 --> 01:35:23,377 Je le savais. 1161 01:35:25,587 --> 01:35:26,380 Il est mort. 1162 01:35:27,714 --> 01:35:29,132 Ses poumons étaient immatures. 1163 01:35:30,550 --> 01:35:32,761 Il avait le cordon autour du cou. 1164 01:35:33,720 --> 01:35:37,224 Il ne pouvait pas survivre plus d'une minute. 1165 01:35:38,308 --> 01:35:42,104 Au premier coup d'œil, j'ai su qu'il était foutu. 1166 01:35:51,279 --> 01:35:52,948 Sale petit avorton. 1167 01:35:53,490 --> 01:35:55,033 Bref... 1168 01:36:41,413 --> 01:36:43,081 Votre état est grave ? 1169 01:36:43,915 --> 01:36:45,751 Pourquoi me l'avoir caché ? 1170 01:36:48,920 --> 01:36:50,714 À quoi bon le dire ? 1171 01:36:53,383 --> 01:36:58,680 On a bricolé les modèles 1 de ces titans en quatorze mois. 1172 01:37:01,308 --> 01:37:04,853 On se fichait pas mal des boucliers antiradiations. 1173 01:37:06,104 --> 01:37:08,565 J'ai effectué une douzaine de missions. 1174 01:37:10,108 --> 01:37:12,319 J'ai été épargné un bon moment, 1175 01:37:13,445 --> 01:37:15,614 mais j'ai dû arrêter après Tokyo. 1176 01:37:15,906 --> 01:37:17,157 J'ai fini seul le combat, 1177 01:37:17,199 --> 01:37:18,700 mais pendant trois heures, 1178 01:37:20,035 --> 01:37:21,161 j'ai été irradié. 1179 01:37:21,453 --> 01:37:23,080 On m'a averti que si je remontais 1180 01:37:23,121 --> 01:37:25,916 dans un jaeger, j'y resterais. 1181 01:37:28,543 --> 01:37:31,380 On est les deux seuls à avoir combattu en solo. 1182 01:37:32,506 --> 01:37:34,091 D'où votre présence ici. 1183 01:37:44,059 --> 01:37:45,727 - Quoi ? - C'est reparti. 1184 01:37:46,019 --> 01:37:49,648 Deux signatures. Une dilatation inédite : 40 m de haut. 1185 01:37:49,940 --> 01:37:50,816 Quelle catégorie ? 1186 01:37:51,108 --> 01:37:52,609 Catégorie 4. 1187 01:37:52,901 --> 01:37:53,777 Ils vont où ? 1188 01:37:54,069 --> 01:37:55,654 Nulle part, figurez-vous. 1189 01:37:55,696 --> 01:37:58,657 On dirait qu'ils veulent protéger la Brèche. 1190 01:37:58,699 --> 01:38:02,035 Que Gipsy et Striker se préparent. 1191 01:38:02,077 --> 01:38:05,288 Herc ne peut pas piloter avec son bras. 1192 01:38:05,497 --> 01:38:06,748 C'est un ordre. 1193 01:38:08,917 --> 01:38:11,253 Deux signatures ? Deux ! 1194 01:38:11,920 --> 01:38:16,258 Deux kaijus dans la Brèche. J'en avais annoncé trois ! 1195 01:38:16,299 --> 01:38:18,885 Hermann, je viens d'avoir une journée de merde. 1196 01:38:19,177 --> 01:38:20,929 Il me reste 5 minutes... 1197 01:38:21,221 --> 01:38:22,180 J'avais dit trois. 1198 01:38:22,472 --> 01:38:25,267 ... avant la mort cérébrale. Lâche-moi avec 1199 01:38:25,308 --> 01:38:26,977 - tes théories ! - Ça ne va pas. 1200 01:38:27,394 --> 01:38:29,980 Il devrait y avoir trois kaijus, pas deux. 1201 01:38:30,022 --> 01:38:32,482 Mon pauvre, c'est dur d'avoir tort, hein ? 1202 01:38:32,774 --> 01:38:34,943 J'ai raison. Un détail nous échappe. 1203 01:38:35,235 --> 01:38:37,612 On discutera plus tard de ta modélisation erronée. 1204 01:38:37,654 --> 01:38:40,407 Là, l'interface neuronale 1205 01:38:40,490 --> 01:38:42,701 est surpuissante. Aide-moi ! 1206 01:38:42,743 --> 01:38:43,827 Je ne me trompe pas. 1207 01:38:44,411 --> 01:38:46,163 Le seul moyen d'en être sûr, 1208 01:38:47,331 --> 01:38:48,999 c'est de faire ça... 1209 01:38:50,083 --> 01:38:50,917 ensemble. 1210 01:38:52,294 --> 01:38:53,462 Je viens avec vous. 1211 01:38:54,379 --> 01:38:57,466 C'est ce que font les pilotes. Ils se partagent la charge. 1212 01:38:58,550 --> 01:38:59,968 T'es sérieux ? 1213 01:39:00,385 --> 01:39:02,512 Tu ferais ça pour moi ? 1214 01:39:03,180 --> 01:39:04,639 Je veux dire, avec moi ? 1215 01:39:04,931 --> 01:39:08,226 Sachant que c'est cela ou la destruction mondiale, 1216 01:39:08,727 --> 01:39:10,020 ai-je le choix ? 1217 01:39:10,312 --> 01:39:12,522 Répète, mon pote : "On va laminer 1218 01:39:12,564 --> 01:39:13,398 "ce scélérat." 1219 01:39:13,940 --> 01:39:18,612 Diantre ! Nous allons assurément laminer cette créature ! 1220 01:39:24,159 --> 01:39:26,078 Tendo ! 1221 01:39:27,788 --> 01:39:28,747 Et votre tenue ? 1222 01:39:29,039 --> 01:39:31,458 Je sais, Elvis, mais que se passe-t-il ? 1223 01:39:31,750 --> 01:39:33,043 Il a dit de s'équiper. 1224 01:39:33,335 --> 01:39:36,546 Je ne peux pas piloter Striker tout seul. 1225 01:39:36,838 --> 01:39:39,174 Papa est blessé. Qui sera mon copilote ? 1226 01:40:01,530 --> 01:40:03,657 Je ne me souvenais pas que ça serrait. 1227 01:40:06,368 --> 01:40:09,037 Si vous montez dans ce jaeger, vous mourrez. 1228 01:40:12,207 --> 01:40:14,209 Si j'y renonce, on mourra tous. 1229 01:40:17,379 --> 01:40:19,006 Tu es courageuse. 1230 01:40:20,424 --> 01:40:22,884 Je suis heureux de t'avoir vue grandir. 1231 01:40:24,720 --> 01:40:26,763 Mais pour que je réussisse, 1232 01:40:27,806 --> 01:40:30,017 il va falloir que tu me protèges. 1233 01:40:34,896 --> 01:40:36,314 Tu en es capable ? 1234 01:40:45,741 --> 01:40:47,034 S'il vous plaît ! 1235 01:40:48,160 --> 01:40:49,244 Votre attention ! 1236 01:40:55,709 --> 01:40:57,177 Aujourd'hui... 1237 01:41:01,685 --> 01:41:04,169 alors que l'espoir s'amenuise... 1238 01:41:06,636 --> 01:41:08,930 alors que le temps nous est compté... 1239 01:41:11,308 --> 01:41:15,354 nous avons choisi de croire en nous-mêmes et en nous tous. 1240 01:41:18,357 --> 01:41:21,651 Aujourd'hui, personne ici ne sera seul. 1241 01:41:23,403 --> 01:41:24,696 Pas aujourd'hui. 1242 01:41:26,031 --> 01:41:29,326 Aujourd'hui, nous bravons les monstres qui sont à nos portes 1243 01:41:29,618 --> 01:41:32,162 et nous allons les attaquer ! 1244 01:41:32,537 --> 01:41:35,582 Aujourd'hui, nous mettons fin à l'apocalypse ! 1245 01:41:56,353 --> 01:41:57,479 Marshall ! 1246 01:41:57,771 --> 01:41:59,147 Beau discours, 1247 01:41:59,439 --> 01:42:02,901 mais comment on va pouvoir bosser ensemble ? 1248 01:42:03,193 --> 01:42:05,278 Je n'emporte rien dans la dérive. 1249 01:42:05,779 --> 01:42:09,408 Ni souvenirs, ni peurs, ni grade. 1250 01:42:09,700 --> 01:42:13,078 Quant à vous, je vous ai cerné. 1251 01:42:13,370 --> 01:42:15,706 Un narcissique en rivalité avec son père. 1252 01:42:16,248 --> 01:42:18,792 Une évidence qui s'est imposée dès le 1er jour. 1253 01:42:20,252 --> 01:42:22,087 Mais vous êtes le fils de votre père. 1254 01:42:23,505 --> 01:42:24,798 Nous y arriverons. 1255 01:42:26,675 --> 01:42:27,968 Ça me va. 1256 01:42:43,400 --> 01:42:44,359 Salut. 1257 01:42:49,531 --> 01:42:51,325 Quand on dérive avec quelqu'un, 1258 01:42:53,410 --> 01:42:55,954 on pense que les mots sont inutiles. 1259 01:43:00,459 --> 01:43:02,919 Je ne voudrais pas regretter tous les non-dits... 1260 01:43:06,757 --> 01:43:08,383 Arrête. 1261 01:43:11,595 --> 01:43:13,013 Je sais déjà tout. 1262 01:43:14,890 --> 01:43:16,266 Depuis toujours. 1263 01:43:19,269 --> 01:43:21,021 Salut, mon beau. 1264 01:43:24,816 --> 01:43:26,318 Tu vas me manquer. 1265 01:43:32,866 --> 01:43:34,493 Occupe-toi bien de lui. 1266 01:43:36,578 --> 01:43:37,537 Stacker ! 1267 01:43:39,956 --> 01:43:41,833 C'est mon fils que tu emmènes. 1268 01:43:44,544 --> 01:43:45,962 Mon fils. 1269 01:43:51,885 --> 01:43:56,306 Tu sais, Mako, pendant ces années où j'ai ressassé le passé, 1270 01:43:56,932 --> 01:43:59,518 je n'ai jamais vraiment envisagé l'avenir. 1271 01:44:01,436 --> 01:44:02,688 Jusqu'à cet instant. 1272 01:44:05,107 --> 01:44:07,401 Je n'ai jamais su choisir le bon moment. 1273 01:44:26,336 --> 01:44:27,504 Tu es prêt ? 1274 01:44:27,796 --> 01:44:31,925 Début de la jonction neuronale. 1275 01:44:32,217 --> 01:44:33,093 Cinq... 1276 01:44:33,385 --> 01:44:34,136 quatre... trois... 1277 01:44:34,720 --> 01:44:35,512 deux... 1278 01:44:35,804 --> 01:44:36,430 un. 1279 01:45:00,078 --> 01:45:01,580 Ça va ? 1280 01:45:02,164 --> 01:45:03,665 Évidemment. 1281 01:45:04,708 --> 01:45:06,460 Je vais parfaitement bien. 1282 01:45:14,384 --> 01:45:16,261 La dérive... Vous avez vu ? 1283 01:45:16,553 --> 01:45:18,472 Il faut les avertir. 1284 01:45:18,764 --> 01:45:21,808 Les jaegers... La Brèche... Le plan. 1285 01:45:22,642 --> 01:45:24,186 Il est voué à l'échec. 1286 01:45:25,437 --> 01:45:27,272 Désactivation du transport. 1287 01:45:37,658 --> 01:45:40,452 Loccent, issues étanches. Paré pour immersion. 1288 01:45:40,619 --> 01:45:41,828 Issues étanches. 1289 01:45:41,870 --> 01:45:43,288 Paré pour immersion. 1290 01:45:50,629 --> 01:45:52,422 Les jonctions neuronales sont à 100 %. 1291 01:45:53,715 --> 01:45:55,425 Jonction neuronale confirmée. 1292 01:45:55,717 --> 01:45:58,387 Deux kaijus en position près de Guam. 1293 01:45:58,887 --> 01:46:02,099 Noms de code : Scunner et Raiju. Catégorie 4. 1294 01:46:02,391 --> 01:46:03,183 Bien reçu. 1295 01:46:03,684 --> 01:46:05,769 Encore 800 m jusqu'à la fosse. 1296 01:46:05,936 --> 01:46:06,812 Après, on saute. 1297 01:46:07,229 --> 01:46:09,022 La Brèche se trouve à 3 000 m. 1298 01:46:09,314 --> 01:46:11,858 800 m ? Je vois même pas mes pieds ! 1299 01:46:12,067 --> 01:46:14,528 Comment on va pouvoir larguer la bombe ? 1300 01:46:16,738 --> 01:46:18,031 Visibilité nulle. 1301 01:46:18,323 --> 01:46:19,574 Passage en pilote automatique. 1302 01:46:29,042 --> 01:46:30,127 Monsieur ! 1303 01:46:30,627 --> 01:46:33,463 Activité à droite, à 3 h. 1304 01:46:33,630 --> 01:46:35,132 Rayon de 30 m : 1305 01:46:35,424 --> 01:46:37,009 - dégagé. - Rien sur le flanc droit. 1306 01:46:38,427 --> 01:46:41,179 À gauche ! Un kaiju extrêmement véloce. 1307 01:46:45,851 --> 01:46:47,602 Je vois rien. Il va trop vite. 1308 01:46:47,894 --> 01:46:51,857 Oubliez pas l'objectif, Gipsy. On est à 600 m de la fosse. 1309 01:47:17,007 --> 01:47:19,634 Plus que 400 m. 1310 01:47:24,264 --> 01:47:25,223 Les kaijus s'arrêtent. 1311 01:47:26,975 --> 01:47:30,395 Striker, les kaijus s'arrêtent. À 1 heure. 1312 01:47:31,271 --> 01:47:32,022 Que faites-vous ? 1313 01:47:32,439 --> 01:47:33,231 Ils s'arrêtent. 1314 01:47:33,398 --> 01:47:35,525 - Pourquoi ? - Je m'en tape ! 1315 01:47:35,567 --> 01:47:36,902 On est à 300 m. 1316 01:47:37,194 --> 01:47:37,944 Méfions-nous. 1317 01:47:38,153 --> 01:47:39,071 Ils ne suivent pas. 1318 01:47:39,446 --> 01:47:41,239 Sautez immédiatement ! 1319 01:47:41,531 --> 01:47:43,742 Ça marchera pas ! 1320 01:47:43,784 --> 01:47:46,411 La Brèche explosera pas ! 1321 01:47:46,620 --> 01:47:48,205 Expliquez-vous. 1322 01:47:48,288 --> 01:47:50,832 La bombe n'entrera pas dans la Brèche. 1323 01:47:51,124 --> 01:47:52,709 La Brèche scanne les kaijus. 1324 01:47:52,751 --> 01:47:54,628 Ils ont comme un code-barres. 1325 01:47:55,170 --> 01:47:57,798 Faites croire à la Brèche que vous avez ce code. 1326 01:47:58,090 --> 01:48:00,509 - Comment on fait ça ? - Vous imiterez 1327 01:48:00,801 --> 01:48:01,718 un kaiju. 1328 01:48:02,010 --> 01:48:03,553 Accrochez-vous à lui et sautez. 1329 01:48:03,845 --> 01:48:07,391 La Gorge lira le code génétique et vous passerez. 1330 01:48:08,016 --> 01:48:11,837 Sinon, la bombe sera une fois de plus éjectée et vous échouerez. 1331 01:48:12,688 --> 01:48:14,641 Après ces belles paroles, Striker, sautez ! 1332 01:48:14,731 --> 01:48:17,089 Nouvelle signature dans la Brèche ! 1333 01:48:17,115 --> 01:48:19,528 Un 3e kaiju sort de la Brèche. 1334 01:48:19,820 --> 01:48:20,821 Une triple attaque. 1335 01:48:21,113 --> 01:48:22,406 J'avais raison. 1336 01:48:23,115 --> 01:48:26,034 Il fait quelle taille ? Quelle catégorie ? 1337 01:48:26,060 --> 01:48:27,227 Catégorie 5. 1338 01:48:28,620 --> 01:48:29,329 Striker ! 1339 01:48:29,621 --> 01:48:31,206 Catégorie 5. 1340 01:48:31,748 --> 01:48:33,208 Le tout premier ! 1341 01:48:57,691 --> 01:48:59,735 Striker, on est derrière vous, 1342 01:49:00,027 --> 01:49:00,944 à 100 m. 1343 01:49:01,236 --> 01:49:03,864 On va se placer à 3 h pour le prendre de flanc. 1344 01:49:04,156 --> 01:49:05,907 Formation à deux, standard. 1345 01:49:06,199 --> 01:49:07,868 Occupez-le un peu. 1346 01:49:19,880 --> 01:49:21,286 Gare à l'impact ! 1347 01:49:28,872 --> 01:49:30,403 Épée tronçonneuse déployée. 1348 01:49:55,123 --> 01:49:57,334 On va buter cette ordure ! 1349 01:50:18,897 --> 01:50:19,648 Gipsy, droit 1350 01:50:19,940 --> 01:50:20,774 sur vous à 12 h. 1351 01:50:21,066 --> 01:50:22,943 À pleine vitesse. 1352 01:50:23,235 --> 01:50:24,653 Écartez-vous ! 1353 01:50:44,047 --> 01:50:46,633 Le poussoir est bloqué. On peut pas larguer 1354 01:50:46,675 --> 01:50:47,968 la bombe ! 1355 01:50:48,719 --> 01:50:50,178 On est armés, 1356 01:50:50,220 --> 01:50:51,888 mais la coque est abîmée. 1357 01:50:52,139 --> 01:50:53,807 50 % des circuits sont HS. 1358 01:50:53,890 --> 01:50:55,058 Il faut arriver à... 1359 01:51:43,482 --> 01:51:45,525 Deux kaijus foncent sur Striker. 1360 01:51:48,278 --> 01:51:49,946 Tenez bon, Striker. 1361 01:51:50,238 --> 01:51:52,032 On arrive ! 1362 01:51:52,324 --> 01:51:54,409 Gipsy, ne venez pas. 1363 01:51:54,451 --> 01:51:55,160 Vous entendez ? 1364 01:51:55,243 --> 01:51:57,329 - Tenez bon ! - N'approchez pas. 1365 01:51:57,621 --> 01:52:00,540 On n'est pas loin. On arrive. 1366 01:52:00,874 --> 01:52:02,417 Non, Raleigh. 1367 01:52:02,709 --> 01:52:04,336 Vous savez ce que vous avez à faire. 1368 01:52:04,628 --> 01:52:05,712 Gipsy est nucléaire. 1369 01:52:06,004 --> 01:52:07,464 Conduisez-le dans la Brèche. 1370 01:52:07,756 --> 01:52:08,965 Compris, monsieur. 1371 01:52:09,257 --> 01:52:10,300 Cap sur la Brèche. 1372 01:52:10,425 --> 01:52:11,885 Dégâts structurels : 1373 01:52:11,927 --> 01:52:12,928 80 %. 1374 01:52:14,346 --> 01:52:15,097 Mako... 1375 01:52:15,597 --> 01:52:16,223 écoute. 1376 01:52:18,350 --> 01:52:20,227 Tu peux boucler la mission. 1377 01:52:21,645 --> 01:52:23,897 Je serai toujours là pour toi. 1378 01:52:24,523 --> 01:52:27,025 Tu me trouveras dans la dérive. 1379 01:52:32,656 --> 01:52:33,573 On a 1380 01:52:33,615 --> 01:52:34,950 un réacteur nucléaire embarqué. 1381 01:52:35,617 --> 01:52:37,411 On peut détruire la Brèche. 1382 01:52:51,091 --> 01:52:52,884 On fait quoi, monsieur ? 1383 01:52:53,176 --> 01:52:55,178 On va déblayer le terrain. 1384 01:52:55,887 --> 01:52:57,347 Soyons galants. 1385 01:52:58,181 --> 01:52:59,725 Ils vont se faire exploser. 1386 01:53:00,434 --> 01:53:02,436 Mon père dit toujours : 1387 01:53:02,728 --> 01:53:04,896 Saisis l'occasion qui se présente. 1388 01:53:05,689 --> 01:53:07,274 Alors, allons-y. 1389 01:53:10,485 --> 01:53:11,945 C'était un honneur. 1390 01:54:09,961 --> 01:54:12,923 État des circuits : critique. Perte de liquide. 1391 01:54:13,799 --> 01:54:15,634 Nos circuits sont critiques. 1392 01:54:15,676 --> 01:54:17,302 Le carburant fuit. Notre jambe droite 1393 01:54:17,469 --> 01:54:18,762 est endommagée. 1394 01:54:18,929 --> 01:54:20,055 Code rouge. 1395 01:54:20,097 --> 01:54:22,766 Finissons le boulot. 1396 01:54:22,808 --> 01:54:24,184 Ils font quoi ? 1397 01:54:24,893 --> 01:54:26,311 Ils bouclent la mission. 1398 01:54:26,436 --> 01:54:27,729 Loccent, on a 1399 01:54:27,771 --> 01:54:29,314 la carcasse du kaiju. 1400 01:54:29,606 --> 01:54:31,108 Cap sur la Brèche. 1401 01:54:34,027 --> 01:54:35,612 J'espère que vous dites vrai. 1402 01:54:35,904 --> 01:54:37,823 D'une façon ou d'une autre, 1403 01:54:38,240 --> 01:54:40,450 on va finir le boulot. 1404 01:54:51,920 --> 01:54:54,840 À mon signal : réacteurs arrière. 1405 01:54:55,132 --> 01:54:56,091 Trois... 1406 01:54:56,383 --> 01:54:57,426 deux... 1407 01:54:57,718 --> 01:54:58,427 un... 1408 01:54:58,719 --> 01:54:59,177 Maintenant ! 1409 01:55:08,520 --> 01:55:09,730 Accroche-toi ! 1410 01:55:22,743 --> 01:55:25,078 Mako n'a plus que 50 % d'oxygène. 1411 01:55:26,288 --> 01:55:28,123 - Corrigez ça. - J'essaie. 1412 01:55:28,415 --> 01:55:29,583 Tiens bon, Mako. 1413 01:55:29,624 --> 01:55:30,959 Je vais cramer 1414 01:55:31,001 --> 01:55:32,419 ce salopard. 1415 01:55:51,480 --> 01:55:52,147 Ils sont entrés. 1416 01:55:52,439 --> 01:55:54,316 Ça a marché. 1417 01:56:08,705 --> 01:56:09,956 Réservoir d'oxygène 1418 01:56:10,248 --> 01:56:13,001 de l'hémisphère gauche : 1419 01:56:13,502 --> 01:56:14,670 niveau critique. 1420 01:56:15,545 --> 01:56:17,798 15 % de capacité. 1421 01:56:18,298 --> 01:56:20,217 10 % de capacité. 1422 01:56:21,093 --> 01:56:22,219 5 %... 1423 01:56:22,260 --> 01:56:23,512 Il lui refile l'oxygène. 1424 01:56:27,849 --> 01:56:29,601 Ça va aller, Mako. 1425 01:56:30,060 --> 01:56:31,478 On a réussi. 1426 01:56:32,229 --> 01:56:34,064 Je peux terminer tout seul. 1427 01:56:35,023 --> 01:56:36,692 Il suffit que je tombe. 1428 01:56:37,943 --> 01:56:39,444 C'est un jeu d'enfant. 1429 01:56:40,028 --> 01:56:40,654 Raleigh ! 1430 01:56:40,946 --> 01:56:44,199 Ton niveau d'oxygène est critique. Fais vite. 1431 01:56:45,117 --> 01:56:48,578 Lance la fusion du cœur et remonte. Tu entends ? 1432 01:56:48,870 --> 01:56:50,998 Remonte rapidement ! 1433 01:56:58,171 --> 01:57:00,674 Une capsule éjectée. Aucune détonation. 1434 01:57:00,716 --> 01:57:03,093 Loccent, si vous m'entendez, 1435 01:57:03,135 --> 01:57:04,011 je déclenche 1436 01:57:04,302 --> 01:57:06,138 la destruction du réacteur. 1437 01:57:08,015 --> 01:57:10,384 Activation manuelle requise. 1438 01:57:10,477 --> 01:57:11,220 Qu'y a-t-il ? 1439 01:57:11,337 --> 01:57:13,520 Il doit l'activer lui-même. 1440 01:57:13,562 --> 01:57:16,189 Il aura pas le temps. 1441 01:57:18,608 --> 01:57:21,528 Activation manuelle requise. 1442 01:57:51,475 --> 01:57:53,977 Destruction manuelle initialisée. 1443 01:57:54,436 --> 01:57:56,897 Fusion du cœur dans 60 secondes. 1444 01:57:56,938 --> 01:58:00,192 Fusion du réacteur : 55 secondes. 1445 01:58:03,445 --> 01:58:05,072 50 secondes. 1446 01:58:37,062 --> 01:58:38,855 Capsule d'évacuation activée. 1447 01:58:53,787 --> 01:58:55,080 Fusion du réacteur. 1448 01:59:02,212 --> 01:59:04,923 Dans le mille. La Brèche s'est effondrée. 1449 01:59:07,634 --> 01:59:11,138 Aux hélicos ! Dépêchez-vous ! 1450 01:59:28,238 --> 01:59:29,906 Première capsule visible. 1451 01:59:30,157 --> 01:59:33,201 Localisation confirmée. Bonnes constantes. 1452 01:59:38,290 --> 01:59:39,875 Où est la deuxième ? 1453 01:59:41,043 --> 01:59:43,503 J'ai une localisation, mais aucun signe de vie. 1454 02:00:11,114 --> 02:00:12,783 Je n'ai pas de pouls. 1455 02:00:13,241 --> 02:00:14,576 Il ne respire pas. 1456 02:00:14,868 --> 02:00:17,287 Vous avez un pouls ? 1457 02:00:19,331 --> 02:00:20,582 Mako, écoutez. 1458 02:00:20,874 --> 02:00:22,292 Ça peut venir des capteurs. 1459 02:00:23,418 --> 02:00:24,670 On ne peut rien affirmer. 1460 02:00:26,463 --> 02:00:28,715 Ne meurs pas. 1461 02:00:31,760 --> 02:00:32,886 Ne meurs pas. 1462 02:00:38,392 --> 02:00:40,519 Ne meurs pas, je t'en prie. 1463 02:00:43,021 --> 02:00:45,023 Tu me serres trop fort. 1464 02:00:51,989 --> 02:00:53,782 Je pouvais pas respirer. 1465 02:01:09,548 --> 02:01:11,466 Ici le marshall Hercules Hansen. 1466 02:01:12,384 --> 02:01:14,052 La Brèche est colmatée. 1467 02:01:15,220 --> 02:01:16,471 Désactivez l'horloge ! 1468 02:01:44,583 --> 02:01:45,542 Mako, Raleigh, 1469 02:01:45,709 --> 02:01:48,003 on vous a localisés, les hélicos arrivent. 1470 02:01:48,295 --> 02:01:49,379 Tenez bon. 1471 02:01:53,133 --> 02:01:54,384 Vous allez bien ? 1472 02:01:55,469 --> 02:01:56,970 Vous me recevez ? 1473 02:01:59,348 --> 02:02:00,599 Y a quelqu'un ? 1474 02:04:59,945 --> 02:05:03,156 Où est passée ma godasse, bordel ? 1475 02:11:04,267 --> 02:11:06,395 CE FILM EST DÉDIÉ À LA MÉMOIRE DES MAÎTRES DE MONSTRES, 1476 02:11:06,395 --> 02:11:06,687 RAY HARRYHAUSEN ET ISHIRO HONDA